ไธ็ใใ็ซใๆถใใใชใ 30% - 30% (1 pg)
Small progress. Reading is the only form of Japanese study Iโm doing at the moment. Iโve been learning more spoken Indonesian instead over the past few days lol
ไธ็ใใ็ซใๆถใใใชใ 30% - 30% (1 pg)
Small progress. Reading is the only form of Japanese study Iโm doing at the moment. Iโve been learning more spoken Indonesian instead over the past few days lol
I ended up falling off pretty hard when it came to posting for the last challenge so I am going to try my best to post more consistently this time aroundโฆ hopefullyโฆ
Currently Reading:
Monkeys!ยก - Unfortunately I havenโt been making any progress at all in this visual novel mostly because way more context-based reading compared to the novels Iโve read, rapid-fire jokes, and the format in general sorta breaking my reading flow with having to click for the next line have sapped my motivationโฆ
ใๅๅใซใฏ็พๅใๆใ (Shimekiri Mae ni wa Yuri ga Hakadoru) - Started another fairly easy and pleasant yuri novel to read at work.
Games:
ๆใฎไผ่ชฌ ๏ฝ้ขจใฎใคใฐใ๏ฝ (Tobira no Densetsu: Kaze no Tsubasa) - The confluence of wanting to try a game for a change and partially getting into Japanese because I want to try untranslated indie masterpieces have compelled me to think about giving this game for a spin soon. The vocab doesnโt seem too hard but Iโve been told itโs Persona 5 levels of long so Iโm a bit hesitant to dive into it right nowโฆ
Visual Novels:
ใใณใฟใคใปใใชใบใณ (Hentai Prison) - The name does not inspire much confidence but I have been told in good confidence by a friend that it is one of the best visual novel releases in recent history. Also seems to be fairly difficult with lots of language puns and the like but Iโll try to tackle it after Monkeys!ยก
ไฟกๅคฉ็ฟ่ชๆตท้ฒ (Albatross Koukairoku) - This one is nothing but a pipe dream for now because of itโs insane prose difficulty but I do really, really want to give it a tryโฆ
Light Novels
ๅฃฐๅชใฉใธใชใฎใฆใฉใชใขใ (Seiyuu Radio no Uraomote) - just another pleasant series for me to pass the time at work when Iโm done with my current ones.
Day 1 and 2 Progress:
ใ้ฃใฎๅคฉไฝฟๆง 5.5 SSๅ - 66.44% โ 79.45%
ใๅๅใซใฏ็พๅใๆใ - 0.39% โ 16.85%
Word of the Day: -
Apr | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ๆ | ็ซ | ๆฐด | ๆจ | ้ | ๅ | ๆฅ |
01 | 02 | |||||
03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
May | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ๆ | ็ซ | ๆฐด | ๆจ | ้ | ๅ | ๆฅ |
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 |
08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
June | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ๆ | ็ซ | ๆฐด | ๆจ | ้ | ๅ | ๆฅ |
01 | 02 | 03 | 04 | |||
05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
April 3rd
ๆฐๆธๅคช้ฃ่จ progress: 25.38% // Volume III: 85.18%
็ด ่ฅใใใใใใผ Ceremonial dress of lower-class samurai
่ผฆ่ฝใใใใใใใผ Royal carriage
Probably some spoilers, but this is a historic novel, so can spoilers really exist for things that have (for the most part) actually happened
ๆฅๅใใฒใใใ- Hideyoshi (as child)
Nicknames: ็ฟใใใใ/ ้ๅฃฒใใใฏใใใใ
Name serving Nobunaga: ๆจไธ ่คๅ้ใใใฎใใ ใจใใใกใใใ
Family
ๆจไธๅผฅๅณ่ก้ใใใฎใใ ใใใใใ- Father
โ โ ไน่ฅใใใจใใใ- Old friend (serves under ็น็ฐ)
็ญ้ฟๅผฅใใกใใใฟใใผ Step-father
ๅคงๆฟๆใใใใพใใฉใใใ// also ใๅฅๅ ใใใชใใใผ Mother
ใใคใฟ - Older sister
ๅฐ็ซนใใใกใใ- Baby brother
ๅ ่คๆธ
ๆญฃใใใจใ ใใใพใใ// also ๅผพๆญฃใใ ใใใใใ- Ojisan (only distantly related (before marriage))
โ Married to: ใใใค (sister of ใๅฅๅ )
Friends & Acquaintances
ไป็ใใซใใใ- Big kid friend
ๆผ็ฆใใใตใใ(Nickname - full name: ็ฆๅคช้ใใตใใใใ) // ๆฅๆฏ็ฆใใใใใใตใใ(Chinese name/birth name) - Timid kid friend (older than Hideyoshi)
โ ไบ้ๅคงๅคซ ใใใ ใ ใใใ// ็ฅฅ็ใใใใใใใ(Chinese name) - Father
โ ๆขจ็ดใใใใใ- Mother
ๆจๆฌก้ใใใฆใใใใ- Previous servant to ไบ้, later the adoptive father of ๆผ็ฆ, and owner of a tea ware shop - and employer of, and master to, Hideyoshi
Hachisuka Clan
่้ ่ณๅฐๅ
ญใใฏใกใใ ใใใใ(also ๆญฃๅ ใใพใใใคใ) - Head of the Hachisuka clan
โ ไธๅ
ใใชใชใใ- Younger brother
โ Married to ๆพๆณขใใพใคใชใฟใ
โ โ ไบไธใใใใใกใ- Son
Retainers:
็จฒ็ฐๅคง็ๅฉใใใชใ ใใใใฎใใ]
้ๅฑฑๆฐไธใใใใใพ ใใใใกใ
้ทไบๅไนไธใใชใใ ใฏใใฎใใใใ
ๆพๅๅ
ๅ ใใพใคใฐใ ใใใฟใ
Others:
ๅฝๅใใใซใใใ- Gunsmith/blacksmith
ๆธก่พบๅคฉ่ตใใใใชใน ใฆใใใใ- Deserter - Nobushi (Nephew to Koroku)
้ฃๆณขๅ
่จใใชใใฐ ใชใใใ- Spy disguised as a Komuso
ไป็ฐๅฝฆๅใใซใฃใ ใฒใใใ
ใใ- Subordinate
(่้ ่ณๆญฃๅฉใใฏใกใใ ใพใใจใใ- previous head of the Hachisuka clan)
Saito Clan
((questionable) Alliance with the Hachisuka clan)
ๆ่ค ้ไธใใใใจใ ใฉใใใใ- Head of the Saito clan
โ ๆ่ค็พฉ้พใใใใจใ ใใใใคใ(also: ้ซๆฟใใใใพใใ) - Son
ๆๆบ ๅ
็งใใใใก ใฟใคใฒใงใ(common name: ๅๅ
ต่กใใใ
ใในใใ) - serves under Dosan
โ ๅๅธใใพใใใกใ- Underling / foot soldier
ๅ ็ฐ ้็ฉบใใปใฃใ ใฉใใใใ- Chief retainer
ๅผฅๅนณๆฒปๅ
ๆฅใใใธใใ ใฟใคใฏใใ- Retainer (cousin to Jyubei)
โ ๆๆบๅ
ๅฎใใใใก ใฟใคใใใ- Father
ๆฅๆฅไธนๅพใใใใ ใใใใ- Military commander
Oda Clan
็น็ฐ ไฟก้ทใใใ ใฎใถใชใใ- Leader of the Oda clan (Married to the daughter of Saito Dosan)
โ ๅฏๆใใใฅใใ- Nobunagaโs faithful, old horse
โ ็น็ฐไฟก็งใใใ ใฎใถใฒใงใ- Father and previous leader of the Oda clan
โ โ ็น็ฐไธไธ้ใใใ ใใใถใใใ- Younger brother
โ โ ็น็ฐไฟก่กใใใ ใฎใถใใคใ(Other name: ไฟกๆใใฎใถใชใใ) - Son (half-brother to Nobunaga (different mother))
Retainers (Under Nobuhide rule):
ๅนณๆ ๆฟ็งใใฒใใฆ ใพใใฒใงใ
โ ไบ้ๅทฆ่ก้ใใใใใใใใใ(nickname: ไบ้ๅทฆใใใใใใ) - First son
โ ็ฃ็ฉใใใใใคใ- Second son
โ ็ๅทฆ่ก้ใใใใใใใใ- Third son
โ ้จๅฎฎๅ่งฃ็ฑใใใใฟใ ใใใใ- Servant
ๆ ็ง่ฒใใฏใใ ใฒใงใใ ใ(common name: ๆฐไบ้ใใใใใใ/ nickname: ไฝๆธกใใใฉใใ) (served under Nobunaga too)
โ ็พไฝๅฎใใฟใพใใใฎใใฟใ- Younger brother
้ๅฑฑ ไฟกๆใใใใใพ ใฎใถใพใใ(common name: ไธไธๅณ่ก้ใใใใใใใใ)
ๅ
่ค ๅไปใใชใใจใ ใใใใใ / ใใคใใใ
Retainers (Under Nobunaga rule):
ๆด็ฐๅๅฎถใใใฐใ ใใคใใใ(Nickname: ๆจฉๅ
ญใใใใใใ)
Others:
ๅธๅทๅคงไปใใใกใใ ใ ใใใใ- Archery master/instructor
ๅนณ็ฐไธไฝใใฒใใ ใใใฟใ- Master of military strategy
ๆต
้ๅๅณ่ก้ใใใใฎ ใพใใใใใ- Military commander
โ ๅฏงๅญใใญใญใ- Daughter
ใใใพใ - Former worker/servant, friend of Hideyoshi
Shiba Clan
ๆฏๆณข็พฉ็ตฑใใใฐ ใใใใญใ- Head of the Shiba clan, at Kiyosu castle
โ ๆฏๆณข็พฉ้ใใใฐ ใใใใญใ- Son
Imagawa Clan
ไปๅท็พฉๅ
ใใใพใใ ใใใใจใ- Daimyo
Retainers:
ๆพไธไน็ถฑใใพใคใใ ใใใคใชใ(common name: ๅ ๅ
ต่กใใใธใใ)
้ฃฏๅฐพ่ฑๅใใใฎใ ใถใใใ
ๅค่ณ่ฝๅ
ซ้ใใใใฎใ ใฏใใใใ(nickname: ่ฝๅ
ซใใฎใใฏใกใ)
Takeda Clan
ๅคช้็พฉไฟกใใใใ ใใใฎใถใ- Commander
(Married to the daughter of Imagawa Yoshimoto to tie the clans)
Non-affiliated
ไธๆณ ไฟก็ถฑใใใฟใใใฟ ใฎใถใคใชใ(also: ไธๆณ ไผๅขๅฎใใใฟใใใฟ ใใใฎใใฟใ) - Founder of the ๆฐ้ฐๆตใใใใใใใ
ใใschool of Kenjutsu
โ ็็ฐๅฐไผฏใใฒใใ ใใใใฏใใ- Disciple
โ ็ฅๅพไบๅ
ญ้ใใใใ ใใใใใใ- Disciple
ๅกๅ ๅไผใใคใใฏใ ใผใใงใใ- Kensei; legendary swordsman
้ฟๅไปฒ้บปๅใใใน ใฎ ใชใใพใใใผ Japanese scholar & poet (700s)
็ฝๆฅฝๅคฉใใฏใ ใใใใใผ Chinese poet (Bai Juyi / Bo Juyi) also known as: ็ฝๆฅฝๅคฉใใฏใ ใใใฆใใin Japan. (Late 700s)
้ๅ ใใฉใใใใ(or ้ๅ ็ฆ ๅธซใใฉใใใ ใใใใใผ Japanese Buddhist Priest, writer & poet (also known as ๆ ่ฅฟ็ฆ ๅธซใใใใใ ใใใใ) (Early / mid 1200s)
็ฉบๆตทใใใใใใใผ The one and only Kukai or Kobo Daishi - a Buddhist monk. Posthumously given the title of: ๅผๆณๅคงๅธซใใใใผใ ใ ใใใborn as: ไฝไผฏ ็้ญใใใใ ใฎ ใพใใ(late 700s / early 800s)
ๆบ้ ผๆฟใใฟใชใใจ ใฎ ใใใพใใใผ Prominent poet and warrior (1100s)
ๅนณ ้็ใใใใ ใฎ ใใใใใใผ Military commander and court noble, claimed to be an ancestor of Oda Nobunaga (Mid-1100s)
ๆกๆญฆ๏ผๅคฉ็๏ผใใใใ๏ผใฆใใฎใ๏ผใใผ 50th Emperor of Japan, claimed to be an ancestor of Taira no Shigemori, thus ancestor to Oda Nobunaga (Mid-Late 700s)
Oda Clan
็น็ฐ ไฟก้ทใใใ ใฎใถใชใใ- Head of the Oda clan
โ ็น็ฐ ไฟกๅบใใใ ใฎใถใฒใใ- Older brother
โ ็น็ฐ ไฟก่กใใใ ใฎใถใใใ(also: ไฟกๅใใฎใถใใคใ) - Younger brother
โ ็น็ฐ ใๅธใใใ ใใใกใ- Younger sister
ๆจไธ ่คๅ้ใใใฎใใ ใจใใใกใใใ- Hideyoshi (Married to Nene)
โ ๆจ่ก ๆจฉไธใใใพใ ใใใใใ(Nickname: ใใใ) - Servant
Military Commanders
ๆต
้ ๅๅณ่ก้ใใใใฎ ใพใใใใใ
โ ใใฒ - Wife
โ ๅฏงๅญใใญใญใ- Oldest Daughter (Married to Hideyoshi)
โ ใใๅฑใใใใใ- Youngest Daughter
ๆด็ฐ ๅๅฎถใใใฐใ ใใคใใใ(nickname: ๆจฉๅ
ญใใใใใใ)
ๆฑ ็ฐ ๆ่ใใใใ ใคใญใใใ(Common name: ๅไธ้ใใใคใใถใใใ)
ๆ ็ง่ฒใใฏใใ ใฒใงใใ ใ
ไฝไน
้ ็้ใใใใพ ใใใใใ(also know as: ๅคงๅญฆใใ ใใใใ)
ๅฑฑๅฃ ๅฎๅญใใใพใใก ใใใใใ(also known as: ๆตท่ไธใใใณใฎใใใใ)
ๆๆค ๅ้กใใคใ ใจใใใใ(also known as: ็่ใใใใฐใ)
ๆขถๅท ไธ็งใใใใใ ใใใฒใงใ
ไฝไน
้ ไฟก่พฐใใใใพ ใฎใถใจใใ
ไฝใ
ๆฟๆฌกใใใฃใ ใพใใคใใ
ๅฒฉๅฎค ้ไผใใใใใ ใใใใใ
็ฐ็ฐ ๆฟ็ถฑใใใชใ ใพใใคใชใ(also known as: ๅผฅไบๅณ่ก้ใใใใใใใ)
ๆฏๅฉ ่ฏๅใใใใ ใใใใคใ
ไธญๅท ้ๆฟใใชใใใ ใใใพใใ
Retainers
ไฝไน
้ ็ๆฟใใใใพ ใใใพใใ(nickname: ็่ใใใใฐใ)
ๆฃฎ ๅฏๆใใใ ใใใชใใ(Other name: ไธๅทฆ่ก้ใใใใใใใใ)
โ ่ญไธธใใใใพใใ- Son
ๆปๅท ไธ็ใใใใใ ใใใพใใ(Common name: ๅฝฆๅณ่ก้ใใฒใใใใใ)
Others
ๅฑฑๆทต ๅณ่ฟใใใพใถใก ใใใใ- Magistrate
โ ๅฑฑๆทต ็พฉ้ ใใใพใถใก ใใใจใใ- Father (Chief Vassal)
้ๅฎถ ๆธ
ๅ้ใใฉใใ ใใใใ
ใใใใ- Wealthy farmer and lord
ๆธ้จ ๆฐๅทฆ่ก้ใใจใน ใใใใใใใ- Castle commander
ๆฐด้ ๅธฏๅใใฟใใฎ ใใฆใใใ- Castle Guard
ๆ้จ ไธๅฟ ใใฏใฃใจใ ใใใใ ใ(also called: ๅฐๅนณๅคชใใใธใใใ) - Samurai
Maeda Clan
Military Commanders
ๅ็ฐ ๅฉๅฎถใใพใใ ใจใใใใ(childhood name: ็ฌๅไปฃใใใฌใกใใ)
โ ไฝ่ ่ฏไนใใใใ ใใใใใ(also known as: ่คๅ
ซ้ใใจใใฏใกใใใ) - Younger brother
Saito Clan
Military Commanders
ๆ่ค ็พฉ้พใใใใจใ ใใใใคใ(also: ้ซๆฟใใใใพใใ)
โ ๅญซๅ้ใใพใใใใใ- Brother
โ ๅๅนณๆฌกใใใธใใใ- Brother
โ ๆ่ค ้ไธใใใใจใ ใฉใใใใ- Father
Akechi Clan
Military Commanders
ๆๆบ ๅ
็งใใใใก ใฟใคใฒใงใ(common name: ๅๅ
ต่กใใใ
ใในใใ)
ๆๆบ ๅ
ๅฎใใใใก ใฟใคใใใ- Also the adoptive father of Jyubei
โ ๆๆบ ็งๆบใใใใก ใฒใงใฟใคใ- Son, and retainer to Jyubei
Imagawa Clan
ไปๅท ็พฉๅ
ใใใพใใ ใใใใจใ- Daimyo
โ ไปๅท ๆฐ็ใใใพใใ ใใใใญใ- Son, and heir to the Imagawa clan
โ ๅคชๅ ้ชๆใใใใใ ใใฃใใใ- Uncle, military advisor and monk
Military Commanders
ไผไธน ๅบท็ดใใใใฟ ใใใชใใ(also known as: ๆจฉ้ฟๅผฅใใใใใฟใ)
ๅบตๅ ๅฟ ็ธใใใฏใ ใใ ใใใ(also known as: ๅฐ็ฃใใใใใใใ)
ๆ่ค ๅฉๆพใใใใจใ ใจใใใฟใ(also known as: ๆ้จไปใใใถใฎใใใ)
้ขๅฃ ๆฐ็ตใใใใใก ใใใคใญใ
ๅฏๆฐธ ๆฐ็นใใจใฟใชใ ใใใใใ(also known as: ไผฏ่ๅฎใใปใใใฎใใฟใ)
Others
ๅพณๅท ๅฎถๅบทใใจใใใ ใใใใใ(Childhood name: ็ซนๅไปฃใใใใกใใ// Other name: ๅ
ๅบทใใใจใใใ) - Retainer
โ ็ฏๅฑฑใใคใใใพใ- Wife
โ ๆฆๅ ๅฟ ๆฟใใใใใฐใ ใใ ใพใใ- Vassal
โ ็ณๅท ๆฐๆญฃใใใใใ ใใใพใใ- Loyal follower
ๆๆฏๅฅ ไธป่จใใใใฒใช ใใใใ- Samurai
ไบไผ ็ด็ใใใ ใชใใใใ- Retainer
Takeda Clan
ๆญฆ็ฐ ไฟก็ใใใใ ใใใใใ- Daimyo
Asakura Clan
ๆๅ ็พฉๆฏใใใใใ ใใใใใ- Daimyo
Sakai Clan
Military Commanders
้
ไบ ๆญฃ่ฆชใใใใ ใพใใกใใ(also known as: ไธๅ้ใใใใใใ)
Matsudaira Clan
Military Commanders
ๆพๅนณ ่ฆชไฟใใพใคใ ใใ ใกใใจใใ(also known as: ๅทฆ้ฆฌๅฉใใใพใฎใใใ)
ๆๆตฆ ๅ่ฒใใใใใ ใใใใ ใ(also known as: ๅ
ซ้ไบ้ใใฏใกใใใใใใ)
Miyoshi Clan
ไธๅฅฝ ้ทๆ
ถใใฟใใ ใชใใใใ- Head of the Miyoshi clan
Retainers
ๆพๆฐธ ๅผพๆญฃ ไน
็งใใพใคใชใ ใ ใใใใ ใฒใใฒใงใ
Muromachi/Ashikaga Shogunate
่ถณๅฉ ็พฉ่ผใใใใใ ใใใฆใใ- 13th Shogun of the Muromachi/Ashikaga Shogunate
็ดฐๅท ๆดๅ
ใใปใใใ ใฏใใใจใ- 34th Kanrei of the Muromachi/Ashikaga Shogunate
Non-affiliated
้ตๆฎฟ ็ไธใใใฉ (ใฎ) ใใใใกใ- Mountain priest (Yamabushi)
Volume III: 1562 - 15??
(Currently 1566)
Oda Clan
็น็ฐ ไฟก้ทใใใ ใฎใถใชใใ- Leader of the Oda Clan
โ ็น็ฐ ไฟก็งใใใ ใฎใถใฒใงใ- Father (previous leader of the Oda Clan)
ๆจไธ ่คๅ้ใใใฎใใ ใจใใใกใใใ(Nickname: ็ฟใใใใ) - Hideyoshi
โ ๅฏงๅญใใญใญใ- Wife
( โ โ ๆต
้ ๅๅณ่ก้ใใใใฎ ใพใใใใใ- Father)
( โ โ ใใๅฑใใใใใ- Younger sister)
โ ๆจ่ก ๆจฉไธใใใพใ ใใใใใ(Nickname: ใใใ) - Servant
โ ใใคใฟ - Older sister
Military Commanders
ๆด็ฐ ๅๅฎถใใใฐใ ใใคใใใ
ไฝไน
้ ไฟก็ใใใใพ ใฎใถใใใ
ๆ ็ง่ฒใใฏใใ ใฒใ ใใ ใ
ๆปๅท ไธ็ใใใใใ ใใใพใใ
่
ๅฑ ้ท้ ผใใใใ ใชใใใใ
็น็ฐ ๅบ่ฏใใใ ใฒใใใใ(cousin to Nobunaga)
ๅ็ฐ ๅฉๅฎถใใพใใ ใจใใใใ(also called: ็ฌๅไปฃใใใฌใกใใ)
ๅทๅฃ ๅฎๅใใใใใก ใใญใใคใ(Common name: ไน
ๅฉใใใ
ใใใใ)
ๆฅๆฏ้ ๅ
ญๅคงๅคซใใฒใณใฎ ใใใ ใใใ
ๆขถ็ฐ ็ด็นใใใใ ใชใใใใ(also called: ้ผไบบใใฏใใจใ)
ๆพๅ ๅ
ๅ ใใพใคใฐใ ใใใฟใ
ๅ ๅฐพ ๅๆดใใปใใ ใใใฏใใ(also called: ่ๅฉใใใใใ)
โ ๅ ๅฐพ ๆณฐๆดใใปใใ ใใใฏใใ(also called: ๅไน
ใใใใฒใใ) - Father
ๆฃฎ ๅฏๆใใใ ใใใชใใ(also called: ไธๅทฆ่ก้ใใใใใใใใ)
ๆๆบ ๅ
็งใใใใก ใฟใคใฒใงใ(also known as: ๅๅ
ต่กใใใ
ใในใใ)
้ฃฏๅฐพ ๅฐๆธ
ใใใใฎใ ใฒใใใใ
ๆฑ ็ฐ ๆ่ใใใใ ใคใญใใใ
่ฒ็ ๆฐ้ทใใใใ ใใใใจใ
่ๆจ ๆ้ใใใใ ใใใใใ
Matsudaira Clan โ name change to โ Tokugawa Clan
ๆพๅนณ ๅ
ๅบทใใพใคใ ใใ ใใจใใใ(name change: ๅพณๅท ๅฎถๅบทใใจใใใ ใใใใใ) - Leader of the Matsudaira Clan
โ ็ซนๅไปฃใใใใกใใ- Eldest son
Military Commanders
็ณๅท ๆฐๆญฃใใใใใ ใใใพใใ
้
ไบ ๅฟ ๆฌกใใใใ ใใ ใคใใ
Hachisuka Clan
่้ ่ณ ๆญฃๅใใฏใกใใ ใพใใใคใ(also called: ๅฐๅ
ญใใใใใ// new name because itโs a new year so why not, letโs have a new name: ๅฝฆๅณ่ก้ ๆญฃๅใใฒใใใใ ใพใใใค) - Leader of the Hachisuka clan
โ ๆพๆณขใใพใคใชใฟใ- Wife
โ ไบไธใใใใใกใ- Eldest son
โ ๅๅ้ใใพใใใ
ใใใใ- Cousin
ๆธก่พบ ๅคฉ่ตใใใใชใน ใฆใใใใ- Nobushi (Nephew to Koroku)
้ทไบ ๅไนไธใใชใใ ใฏใใฎใใใใ- Retainer
Ujiie Clan
ๆฐๅฎถ ็ดๅ
ใใใใใ ใชใใใจใ- Military Commander
Takeda Clan
ๆญฆ็ฐ ็พฉ็ตฑใใใใ ใใใใฟ ๏ผ ใใใใญใ- Military Commander
Kanbe Clan
ๅฑฑ่ทฏ ๅผพๆญฃใใใพใ ใ ใใใใใ- Military Commander
Date Clan
ไผ้ ๆฟๅฎใใ ใฆ / ใใ ใฆ ใพใใใญใ(also know as: ็ฌ็ผ้พใใ ใใใใใ
ใใ(one-eyed dragon) - Leader of the Date clan
Mino Province
ๅคงๆฒข ๆฌก้ๅทฆ่ก้ใใใใใ ใใใใใใใใ(nickname: ่ใใจใใ) - Lord of Unuma Castle
ๆ่ค ้พ่ใใใใจใ ใใคใใใ- Daimyo
Military Commanders
ไธ็ ด ๅ
ๆฒปใใตใ ใฟใคใฏใใ(also called: ๅนณๅ้ใใธใใใใใ)
ๅฎ่ค ๅฎๆฒปใใใใฉใ ใใ ใฏใใ(also called: ็ฏไฟใใฎใใจใใ)
็ซนไธญ ้ๆฒปใใใใชใ ใใใฏใใ(also called: ๅๅ
ต่กใใฏใในใใ)
โ ็ซนไธญ ๅๅทฆ่ก้ใใใใชใ ใใใใใใใ- Subordinate
Aki Province
็ฆๅณถ ๅธๆพใใตใใใพ ใใกใพใคใ- Son of Hideyoshiโs aunt
Muromachi/Ashikaga Shogunate
็ดฐๅท ่คๅญใใปใใใ ใตใใใใ(also known as: ๅนฝๆใใใใใใ) - Military Commander
Unaffiliated
ๆต็ใใใใใ- Travelling monk
ๅฐพๅท ้ขจๅฎขใใณใใ
ใ ใตใใใใใ- Mountain Hermit
Apr 3, Mon of Week 2 of Spring Q2 2023
ใใใ่ฟท่ทฏๅธ Vol.4 (47-57%)
ใใพ ใฏใ ็ ใใขใผ Vol.1 Ch.1
I bought for 100 yen due to a campaign plus Regular status.
Pretty easy to go through, might not even due to vocabularies, but chapter length (total 26). Only 1 real new vocab (ใซใณในใ). Maybe another problem (?) is the number of volumes.
Now, how should I continue next? What concern me most right now are punctuation marks.
Yeah, vocabularies mostly donโt matter (i.e. some rare exceptions, but I might look up more than I need). Usually, even built-in Google Translate is sufficient. Much different reading style from manga, where I can practically stop and resume from anywhere.
3rd april
read quite a bit today! managed 3 chapters of jjk vol 2 (60 pages, ish), plus the (almost) last section of that granblue fantasy event story (lots of people yelling about musclesโฆ). fun time all round! two books i ordered came today too, ๆขๅตใฌใชใฌใช and ใใใพใฎใใจใใ ใกใใก, so i had a glance over the first few pages of those and found them easier than i was expecting! looking forward to them, tho when iโll actually get round to them i have no idea.
3/4 7 pages ๅค่ฆใใ (finished chapter 14), 27 pages ใทใฃใใผใใฆ, 7 pages ๅคใซใใง
Tomorrow is going to be a tiring day so I donโt expect much reading.
4ๆ3ๆฅ
Home post
A Dictionary of Basic Japanese Grammar (p. 16 โ p. 27)
I read the first three topics (of five) of this weeks reading (Part of Characteristics of Japanese Grammar) covering Word Order, Topics and Ellipses.
I was a little bit surprised that omitting particles like ใฏ, ใ or ใ can be considered grammatical correct. I always thought it is rather colloquial and the speaker just doesnโt care for correct grammar (or is lazy ).
ๅๆขๅตใณใใณ vol. 1 (p. 76 โ p. 85)
I so love this Manga! But it is very text-heavy, which makes it harder to read than other Manga for me. But today I didnโt have to look up as many vocabularies as in the parts before
Day 3, 4 ๆ 3 ๆฅ
Back to my Home Post
Once again doing some textbook reading. Iโm taking it real easy for now, so I will do a lot or re-reading and re-listening to the same stuff over and over.
Home post // April 3
ใป่ฌๅฑใฎใฒใจใใใจ 4 (10% โ 12%)
Iโm very amused by the furigana in this series, no joke. Seems like kiseru is a valid reading. However, eyeliner is not a vaild reading for kumadori.
Word | Reading | Furigana | Meaning |
---|---|---|---|
็นๆงใฎๆฒน | ใจใใใใฎใใถใ | ใญใผใทใงใณ | lit. โspecial oilโ |
็ ็ฎก | ใใใใใปใญใปใซ | ใญใปใซ | Japanese smoking pipe |
้ๅ | ใใพใฉใ | ใขใคใฉใคใณ | style of kabuki makeup used for violent roles |
้ทๆค ๅญ | ใชใใใ | ใซใฆใ | couch, bench, ottoman |
As for the story so far: Sudden subtle display of affection? Confusion ensues for all characters present. Something has definitely changed mainly for the male main character since the end of the last volume. Not behind the scenes, they just havenโt talked about it properly. I want to see that talk. Maomao is in strong denial, trying to convince herself the soft thing she accidentally touched was a (ใใใใ) frog that had snuck inside the pants when they fell over and not the real thingie (which was not even supposed to be there because thatโs the rule for non-imperial men to be allowed into the imperial palace. They have to be eunuchs. No wonder the entire scene back then was a big shock for her).
Hello everyone! have been trying to edit my home post since Saturday, but due to laptop having a mid-life crisis, I wasnโt able to finish itโฆ Iโm doing this from a tablet rn lol, but here it is!
Iโm still editing this, donโt mind me
Vasiโs home post
Key | title | progress |
---|---|---|
![]() |
ๆใฎใจใ | vol. 20 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
ๆใฎใจใ | vol. 21 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
ๆ้ค366 | /366 ![]() ![]() ![]() |
![]() |
ๆฐทๅฑๆง็ทๅญใจใฏใผใซใชๅๅๅฅณๅญ | vol.2 ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
ใชใใฉใใใฆ,ใใฃใจ็งๅญฆใฎใ่ฉฑใผ4ๅนด็ | 42%![]() ![]() ![]() |
![]() |
ใใใใฎๅนธใ็ตๅฉ | Vol.3 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
ใใใใฎๅนธใ็ตๅฉ 1 | 56% ![]() ![]() ![]() |
![]() |
10ๅใง่ชญใใไผ่จ6ๅนด็ | ![]() ![]() ![]() |
![]() |
reading in Chinese | |
![]() |
reading in English |
Du chinese app
NPCR3 ่ฏพๆฌ
![]() ![]() |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ๆ | ็ซ | ๆฐด | ๆจ | ้ | ๅ | ๆฅ |
01 ![]() ![]() ![]() |
02 ![]() ![]() ![]() |
|||||
03 ![]() ![]() |
04 ![]() ![]() ![]() |
05 ![]() ![]() |
06 ![]() |
07 ![]() ![]() |
08 ![]() ![]() |
09 ![]() ![]() |
10 ![]() ![]() |
11 ![]() ![]() |
12 ![]() ![]() |
13 ![]() ![]() |
14 ![]() ![]() |
15 ![]() ![]() |
16 ![]() ![]() |
17 ![]() ![]() ![]() |
18 ![]() ![]() |
19 ![]() ![]() |
20 ![]() ![]() ![]() |
21 ![]() ![]() |
22 ![]() ![]() ![]() |
23 ![]() ![]() |
24 ![]() ![]() |
25 ![]() ![]() ![]() |
26 ![]() ![]() ![]() |
27 ![]() ![]() ![]() |
28 ![]() ![]() |
29 ![]() ![]() ![]() |
30 ![]() ![]() |
![]() ![]() |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ๆ | ็ซ | ๆฐด | ๆจ | ้ | ๅ | ๆฅ |
01 ![]() ![]() ![]() |
02 ![]() ![]() |
03 ![]() ![]() |
04 ![]() ![]() ![]() |
05 ![]() ![]() |
06 ![]() ![]() |
07 ![]() ![]() ![]() |
08 ![]() ![]() |
09 ![]() ![]() |
10 ![]() ![]() |
11 ![]() ![]() |
12 ![]() ![]() |
13 ![]() ![]() |
14 ![]() ![]() |
15 ![]() ![]() |
16 ![]() ![]() |
17 ![]() ![]() |
18 ![]() ![]() |
19 ![]() ![]() ![]() |
20 ![]() ![]() |
21 ![]() ![]() |
22 ![]() ![]() |
23 ![]() ![]() |
24 ![]() ![]() |
25 ![]() ![]() |
26 ![]() |
27 ![]() |
28 ![]() |
29 ![]() ![]() |
30 ![]() ![]() |
31 ![]() |
![]() ![]() |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ๆ | ็ซ | ๆฐด | ๆจ | ้ | ๅ | ๆฅ |
01 ![]() ![]() |
02 ![]() |
03 ![]() |
04 ![]() |
|||
05 ![]() |
06 ![]() |
07 ![]() |
08 ![]() |
09 ![]() ![]() |
10 ![]() ![]() |
11 ![]() ![]() |
12 ![]() ![]() ![]() |
13 ![]() |
14 ![]() ![]() |
15 ![]() ![]() |
16 ![]() ![]() |
17 ![]() ![]() |
18 ![]() ![]() |
19 ![]() ![]() |
20 ![]() ![]() |
21 ![]() ![]() |
22 ![]() ![]() |
23 ![]() |
24 ![]() |
25 ![]() ![]() |
26 ![]() ![]() |
27 ![]() ![]() |
28 ![]() ![]() |
29 ![]() ![]() |
30 ![]() ![]() ![]() |
1-4 April | 5-10 April
11 April
12-16 April
17 April
18-19 April
20 April
21-24 April
25-26 April
27-30 April
Autumn 2021โ:maple_leaf:
Winter 2022
Winter 2023โ:snowman_with_snow:
April 3rd!
Today I read Chapter 70 of Shadowโs House.
The story has gotten super interesting in the last few chapters!
taiyouseaโs ่ฑ่ฆ่ชญ home thread
โ natively โ study log
April 3rd:
ๅใฎๅใฏใใพใใใ (Ch. 2 completed - 58 pages)
i have a pretty decent homework load tonight, so i stuck with reading just one more chapter of ๅใฎๅใฏ since itโs quite an easy read. this manga is very corporate-drawn instead of what is usually art lovingly crafted by one singular mangaka, so sometimes they do the thing where they edit a real photo of tokyo to look like itโs drawn and it makes me laugh every time
i also noticed this particular clue for the first time! it never even registered in my mind when i watched the movie, which is probably the point. especially with one being japanese and the other being english, Iโm thinking the day of the week is definitely meant to be a little easter egg for second-round viewing
April 3
|||||Home Post|||||
A Dictionary of Basic Japanese Grammarใปpg35
Finished this weekโs reading and added some notes from both weeksโ community posts into the dictionary for easy reference. Going to review this throughout the week to make sure I understand the material. The romaji really irritates me, but I donโt know if Iโll find whiting all of it out even more irritating so Iโll just leave it be. Someone said the Intermediate volume has furigana and no romaji, that makes me happy.
ไบใๅฝ็ฝใ่็ฐใฎๅฅณ็ใปๅฝ็ๆงใๅฉใใซใๅฐไธๆฐด้ใฎๅฅฅใซ่กใใ๏ผ
Still going through a lot of tutorials, but it seems to be going by faster. Maybe Iโm past the โfirst page syndromeโ? In any case, Iโm having fun. I wish I had more time to play. Named my ใฆใใญใผ โใฏใใญใผโ because Iโm creative
202ๅนด4ๆ3ๆฅ
ๆจๆฅใฏใชใกใผใฏใใใฌใคใใใใ ใใฉ30ๅใ ใใใใใ ใใใใ ใใงใฏใชใใๅช่กๅปปๆฆใ่ชญใฟใพใใใ้ข็ฝใใฃใใ็งใฎๅช่กๅปปๆฆใใผใ ็ตใใฃใใ
๏ผๆ๏ผๆฅ
(Home Post Link)
Read:
Word(s) of the Day:
้ๅฟต๏ผใใคใญใ๏ผใผ idle thoughts; worldly thoughts
่ชไฟกๅฎถ๏ผใใใใ๏ผใผ person who has great confidence (faith) in himselfโ
softlyrainingโs blossoming book stack
April 3rd
NANA 1 (43% โ 49%)
A quick read today. Finished โthe encounter.โ On the one hand, of course I wanted her to fully confront Asano (the predatorโs name; donโt think I ever mentioned it). On the other hand, this is our introduction to Nana as a character; expecting that much character growth is probably unrealistic. Sheโs still quite young, and she hasnโt had a moment in her life to reassess her relationship with him on that level. Maybe Iโm just making excuses, but I guess thatโs my take for now.
ใป๏ผๆ๏ผๆฅใป
LOL so much for being delayed, my CDJapan order got here this morning. Also! ไธๆ็ตฑใฎไธไฟก้ ผ, which previously was only available online, is included in the bunkobon version of ็ฉบใธใฎๅฉ่ตฐ! My buying that when I already have the tankoubon wasnโt for nothing, after all (also the cover is pretty)
Not sure what to do about that and the tankoubon of the main series re: Bookmeter, though. I guess leave them off.
ใตใใผใตใคใใผ was actually published by a different publisher than 2.43 (which is published by ้่ฑ็คพ) and the same as ้ใ้ใฃใ้ขจใๅนใใฆ, ๆ่ๆฅ็ง, which is interesting. Both JP novels I read part of today were published by the same company, and I think these might be the only two I have from ๆๆฅ, at that!
็ฑ (ใจใ) [n.] rattan; wicker. This shows up in ใใฟใฎใพใก ใใซใใฃใข too, but I thought it was ่ค and just thought, โhuh, I guess that means โwickerโ tooโ (since the basket isnโt decorated with wisteria or anything). I didnโt notice the difference between the two kanji until today.
็ตฝ (ใ) [n.] silk gauze (esp. used for light garments for high summer)
ๅบฆ่ใๆใใใ (ใฉใใใใฌใใใ) [expression, ไธ] to be astonished; to be astounded; to be stupefied; to be flabbergasted; to be taken aback
็ผ็ฝ (ใใใฐใ) [n., ใใ-verb] confusion; dismay; consternation; panic. Somehow I remembered the reading for this, and I donโt come across it much! Completely forgot the meaning though lmao
ๅบๅพใๅใ (ใใใใใฎใ) [expression, ใไบ] to hold oneโs breath (in fear, anxiety, etc). ๅบๅพ is โsaliva held in oneโs mouth during times of tension.โ I presume the ใฎใ works somewhat similarly to in ๆฏใใฎใ.
ๆฐใๅฐใใ (ใใใกใใใ) [expression, ใ-adj.] timid; faint-hearted; wimpy
้งใ
ใฃๅญ (ใ ใ ใฃใ) [n.] unmanageable child; spoiled brat
็ฝ็พฝใฎ็ขใ็ซใค (ใใใฏใฎใใใใค) [expression, ใฟไบ] to be selected (from among many people)
่ช่
น (ใใฐใ) [n.] paying oneโs own way
็ฝใใ (ใใใใ) [่ชไธ] to be dampened (of mood, interest, etc.); to be spoiled (e.g. of the atmosphere); to become subdued; to turn sour; to become unamused; to become bored; to become apathetic
April 3
ใใใฟใฎๅญคๅ, 9-11%
็ฅๅปใชใใชใๆฅๅธธ, 12-14%
Too tired to update last night, I was half asleep as I was finishing my reading. Things came up that reduced my reading time, so not as much progress as I had liked, but some.
In ็ฅๅปใชใใชใๆฅๅธธ, today (well, yesterday) I learned about those blades that are tied to the sides of the legs and shoes so that foresters can climb trees [1]. The Japanese word is ๆๆฑๅจ. I bought two monolingual dictionaries in the Monokakido sale yesterday, but of course none of them had it. Nor did the IME know how to type it. I guess it is kind of a specialized word that I wonโt be coming across very often, but I did find it interesting.
,
โฉ๏ธ
Which two did you end up buying? I only saw one of them in the monolingual dictionary corner thread.
For those not reading that thread, I bought ๆ้กๅฝ่ช่พๅ ธ and ๅคง่พๆณ. Meikyou is considered very beginner friendly for a monolingual dictionary (so no perhaps for a beginner, but a good choice when dipping ones toes into monolingual dictionaries), and Daijisen has a large head count (aka many words) and seem to cover a lot of idiom and stuff.
The funny thing for me is that when I looked up ใใ (several of you will know where I got that idea from ) and Daijisen had the shorter and easier definition while Meikyou started with a bit of a more complex one, but also had the easy ones. (The easiest definition for me was just ใใใ.) But I havenโt yet used them while reading, so I personally expect Meikyou to turn out to be the easier, but now Iโll be keeping track because maybe not?!?!
April 3 Home Post
Played some more BU$TAFELLOWS and finished off the main part of Mozu A! I wouldโve read more probably but Iโve started playing Hades again and itโs ruining my life all in a dayโs work haha.