The chapters continue to get more ridiculous - and I am loving it!
I think I have seen this often enough to understand it, but I want to make sure:
The ですね here is not necessary for the sentence right? It just kind of connect this speech bubble with the one on the next page. The actual sentence would be
「そんなことより ですね 早くこれとって下さいよ〜」?
I got the overall gist of chapter 4 where robot-girl is basically having an existential crisis.
I completely didn’t understand chapter 5. Feels like every panel has unfamiliar words. Will reread it several times with vocab later
I’ve been reading through some of the old book clubs and decided to tag along with this one.
The book has so far been pretty challenging, especially because it’s so wacky. Also I’m having some trouble with some of the smaller fonts since the furigana are quite tiny. Luckily I could guess them in most cases or recognize the Kanji.
I try to read each chapter without looking words up and for chapter 4 I understood the gist, I think. The shorter sentences were mostly fine but I was lost during most of the longer ones. When I’m going through it a second time I’ll hopefully have a question or two so I can participate a little bit more.
This is the same より used for comparisons. It means “than” or “rather”. In this case, なの is using it to change the subject. Rather than talking about why はかせ welcomed her two times, she wants to talk about removing the thing she has attached to her back.
に決まっている is a expression that means “obviously” or “naturally”
This phrase comes from the 決まる verb that means “to be decided / to be settled / to be fixed” => something has been decided already, so it should be obvious / normal / natural.
そんなのカワイクないからに 決まって るじゃないですか
そんなの => that thing (in this case, thing would be “being found out to be a robot”)
カワイクない => is not cute
から => because (this is here since she’s answering はかせ’s question)
に 決まって る => obviously
じゃないです => isn’t it
か => particle to indicate a question (?)
Obviously because such a thing is not cute, is it!?
I’m actually surprised that I understood the chapters this week more than the ones before, maybe it’s because I’m more familiar with the characters and the surroundings, i don’t know but I’m quite happy about it
As for chapter 5 I didn’t understand each and every word and for me it’s a bit tiring to look up every word so I just looked up a few which was enough to roughly understand it. I realised, that I still lack a ton of vocab, but working on it day after day
I have two questions about ch. 5, both on the same page, and both from sasahara
What does 自学あるの mean here? She is asking, if he has 自学, so if he has studied for this position beforehand? Or is this just some expression to ask if someone has previous experience in something?
I have some trouble with 備える. Is he saying, that he already has a role/duty? Or that he is already prepared for that role?
I also don’t know if he means duty (Since he is explaining that he is always serious), or if he is talking about a role from the drama club.
Any help one this one is much appreciated!
Where did you find this translation? On Jisho, and in the vocab sheet it is 巻く - to wind; to coil etc.
I thought this meant, that when the others (her school friends) are around, the screwdriver might move.
Not sure about the purpose of で though
Not sure either. At first I thought it was some weird contraction for でしょう, but I now see that that makes no sense
Maybe it is this?
人気が出る, with the particle が being dropped?