少女終末旅行: Chapter 4 Discussion

Had to look up a tok of vocab on this one… And for some reason, my brain kept insisting 保温 should be read ほゆ. :eyes: (of course I didn’t find anything to back it up, haha… )

Reading through this thread, even though I don’t think it’s been posted in anything but kanji, through seeing it (and everyone’s not confused state) my brain finally managed to come up with a more… Accurate reading.

Bookclubs are great. :smiley: :sweat_smile:

3 Likes

After reading through a few more times, this chapter wasn’t as difficult as it looked at first glance.

But I still have one question. On pg. 64: Chi-chan says “記録しておくんだよ”. What is the “おくんだ” here? 送る? It’s not in the vocab sheet so I feel like I’m missing something obvious. And either way, what does this sentence mean? “A record of your experiences is sent to the diary (because otherwise you would forget your memories)”?

1 Like

https://jisho.org/word/置く

I’m a little lazy right now, but better than nothing.

Most probably: to do something in advance

3 Likes

記録して+おく+んだ+よ

I’m recording it in advance/for later (so we (or whoever) can read it in the future) sounds about right to me. :slight_smile:

3 Likes

It’s probably ておく grammar point:
https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-japanese-grammar-42/

which indeed mean: to do something in advance/to prepare for something in advance. The context helps as well:

記憶は薄れるから = because memory will fade
記録しておくんだよ = I’m recording this in preparation of that

3 Likes

Wow, I’m positive that I’ve heard もったいない a ton in anime but I’ve never looked it up before

2 Likes

Great! I hadn’t come across that grammar before. Knew I must have been missing something.

I have a board game called もったいない :blush:

1 Like

Finally finished this chapter…This was harder than Chapter 1 (for me)! but I did it yatta! so take that mean 'ol crabigator!

Sometimes I feel like I took on way too much…then I see the panel on the last page and it made me laugh. I can’t wait until my skills are at your folks level and reading is easier! Also hope the next chapter isn’t any more difficult…and the next book has so much text it’s scary! :face_with_raised_eyebrow:

By the end of this though…I hope that with the knowledge gained from this first manga I’ll have actually been able to read and cover to cover …along with all the grammar I’ve learned (from this book) and am still learning (bunpro - almost done with N5) …I’ll be ready to conquer our next book!

4 Likes

Well I haven’t read this chapter yet, but here’s chapter 5.

6 Likes

As long as the threads keep coming! :wink:

4 Likes

Oh man this chapter was difficult! Just finally finished it. I hope the next one is a bit easier!

4 Likes

so far it is :wink:

1 Like

Maybe because 湯 and 温 look a lot alike, have vaguely related meanings (heat), and are learned close together? :thinking: I know my brain keeps switching them.

湯 actually means specifically hot water, but I can see how a word like 温泉 could muddy things a bit

I know, that’s why I said vaguely. But the idea was that hot water still brings to mind heat and looks similar enough to 温 that it’s easy enough to confuse.

1 Like

Phew, chapter four was tough!
But, thanks to the vocab list and this amazing thread, I’ve made it to the end!
Well, bar soon and future re-reads, and watching the anime with book in hand too!
Thank you again to everyone involved in putting together the vocab list and this discussion, it is amazingly useful to me now and will be to many people in the years to come I am sure. Thank you so much!

8 Likes

@seanblue :eyes:

Jokes aside, it’s nice to see your progress through the book this way, @marcusp! Thanks for taking us along!

5 Likes

This is both beautiful and horrible

13 Likes

気持ち悪い気持ち悪い気持ち悪い
罪罪罪罪罪罪罪罪罪罪罪罪罪罪罪
I recommend sticky notes.

4 Likes