Yeah, with the coins and all. But maybe it’s just their method of payment and it really goes towards the authors, but .
I’d guess one thing is having manga without a license but at least not charging for it, and then there’s having manga without a license and then charging for it.
Anytime you exchange currency the exchange rate itself is usually the fee. For example, right now, the “official” exchange rate for JPY to USD is .0093. The exchange rate offered by Amazon is .0096. This is a really good rate. That “official” rate is usually only available for large commercial accounts. For example, if I took JPY to Bank of America today then the rate they would give me is .00882 (Note this is going the reverse direction so lower is worse).
Amazon does mention that your bank may charge additional fees but I have not seen that.
Is your account linked to a Japanese address somehow? I have an Amazon Japan account but it won’t sell this book to me (or most Kindle books) as they are region locked
You used to just be able to use a Japanese address (I use my free Japanese address from the tensou website).
However, when I went to buy this one, I had to use “SetupVPN” the google chrome extension.
So I think it must be a recent thing that you have to actually be in the country, since I used to be fine with just the address.
This is also my first real attempt (looking at a couple of pages and trying to read them doesn’t count, I wasn’t trying to read the thing only see how hard it potentially would be) outside graded readers! In fact I will keep reading graded readers whenever I finish the week’s Chi reading. I’m currently taking time to read three times per week.
I’m going to make a thread in the evening my time, just like with Shirokuma:3 So it’s gonna be early morning in Japan, Australia and so on:3 So in ~8 hours from now:)
I was exceptionally anxious (for no reason) yesterday evening, so I thought I’d read a few chapters ahead.
I accidentally finished the book. I don’t know how I went from not liking to thinking it was okay enough to read this book but here we are.
All in all it was cute, but at some parts I felt Chi was annoying, though my partner said that this is just how cat’s act, so it’s realistic, at least.
I’ll probably go back and read over chapters with the club, but yikes, I didn’t mean to finish the book in week 1.
It’s not messing uppp, I’m already a third in volume two I think that also helps to answer other people’s questions, because with Shirokuma I was catching up the whole time:3
This is not massively loaded with kanji, and what kanji there is always has furigana, so it’s not so much WaniKani that’s a prerequisite but rather grammar knowledge. To be honest, if you don’t know much grammar, you’re going to struggle.
Nothing too important but is it just me or are some hiragana and katakna written a bit more differently then i’m used too? The author’s name surprised me a bit at first.but i also got quite confused at the onomatopoeia used on page 3 for example.
No sure which katakana was written where so i looked up the onomatopoeia used for birds as suggested here: Japanese Onomatopoeia: The Guide
Which suggests that birds make chun chun? But no matter how hard i try to look the character used looks like a katakana “chi” at best.