I haven’t found anything to back this up, but コーン is also the sound effect of the ball bouncing, so my best guess is that she’s saying “ball that goes kon!” or something like “bouncy ball”…?
Wow, I see! Thank you!
It feels like a pretty impolite thing if you were to actually say that. Can you stick a だ or a です on the end to make it a bit nicer sounding? Or am I again totally wrong?!
猫、遊ぶ - the cat plays (casual)
猫、遊びます - the cat plays (polite)
猫、遊んでいる - the cat is playing (casual)
猫、遊んでいます - the cat is playing (polite)
And not a だ or です in sight anywhere.
I know, I know this is stuff I studied right at the start, but it is so difficult to remember everything! My brain is not big enough! Thank you so much for the re-cap Belthazar!
Page 90:
I don’t fully understand what’s going on in the panel in the second row…
首輪にハーブ入りオモチャってやつ
What’s going on in this sentence?
Is this just an enumeration of things she bought? (a collar and a toy with something (herbs?) in it)
What about the 「ってやつ」ending?
And what does the 「なんだって」ending in the next sentence mean?
The って is the casual quoting particle, which then turns the phrase before it into a modifier for やつ or “thing.” I’m not exactly sure how to express it well in English, but I think it’s like “And that thing is a toy that has herbs in it.”
That’s the explanatory のだ plus the casual quoting particle. Since it’s attaching to a noun, the の takes な, and then in casual speech, の can be shortened to just ん. The って then quotes what came before it… But what nuance that adds to the sentence, I’m not completely sure.
The cat hears the bag rustling (I think the sound effect ガサ is from がさがさ, onomatopoeic word meaning rustling), his eyes widen and he says よんでう, I’m guessing this is 呼んでいる - like “something’s calling”?
Page 90
The cat says:
かかって
こいって
ゆってうー
I’m struggling with this one. Any suggestions? Thanks!