Home
Day before yesterday, I finished vol 6 of 不機嫌なモノノケ庵. Look how adorable Moja is playing with the Legislator’s tadpole lines:
(There’s a later page that I didn’t get a picture of where Moja’s followed them over to their little bucket of water and accidentally falls in trying to play with them there.)
Some vocab of note:
生返事 (なまへんじ) [noun, する verb (自)] half-hearted reply; vague answer; reluctant answer
人間味 (にんげんみ) [noun] human kindness; human weakness
薄情 (はくじょう) [noun, な-adj.] unfeeling; heartless; cold-hearted; cold
逆立ち (さかだち) [noun, する verb] handstand; headstand
Yesterday, I read vol 7 of 不機嫌なモノノケ庵.
I went through another section of 2.43 that I’d already read but didn’t end up translating anything, as we’ve gotten to a scene that was at least partially in the anime so I wanna reference Funimation’s translation first for the dialogue. But I did come across a phrase that I forgot about that I really like:「他の部員のほうが心に槍を突き刺されたみたいな顔で突っ立っていた」Similar to being poleaxed, though it feels a little different to me, possibly just because of the context, but also that it’s through the heart. If it were just, like, “run through with a sword,” sure, but it’s “stabbed/pierced through the heart with a spear.” That it says where and that it’s the heart specifically really makes it feel more visceral. Anyway, I might start using it and/or similar phrases in my own writing.
Some vocab of note:
埒が明かない (らちがあかない) [expression, い-adj.] making no progress; getting nowhere; remaining unsettled
Today, I read Mission 16 of SPY×FAMILY. Hooray for no political vocab in this one, so it wasn’t as difficult as it could have been.
I also read one chapter of 不機嫌なモノノケ庵.
Some vocab of note:
虎穴に入らずんば虎子を得ず (こけつにいらずんばこじをえず) [expression] nothing ventured, nothing gained; you won’t get the tiger cub without entering the tiger’s den. I already knew ず, but this was my first time seeing ずんば, so that was interesting too.
Well, I had read the first story of おばちゃんたちのいるところ looking up less than I normally do because it was weird and I wasn’t into it, and I wasn’t sure knowing all the words would help me understand what was going on much better, and I didn’t feel like going through the effort and just kinda. didn’t do anything about it when my brain shut off. I learned today that it was even more weird than I’d thought from what I had understood. That story’s wild, and not in the way that I enjoy, just in a sort of “okay, then” way. I do still plan on reading the rest of the stories, but I’m almost certainly gonna be selling the book afterward lol. I plan on starting the second story tomorrow, and I hope I have a better time of it. I’m not much of a supernatural person, but it’s not like I never enjoy it (I mean, I love youkai series as evidenced above, and they’re more supernatural than fantasy), which is why I’d decided to give this book a go, especially since it’s short stories. It’s too early yet to tell whether I regret that decision, like with deciding to give Murakami a go because he’s a popular author I hear about relatively a lot.