After 8 levels of consistently getting the vocab readings for 札 wrong, I did some research into why was messing up.
kanji: 札・さつ ・ bill, label, note
vocab: 〜札 ・ ふだ ・ label, bill, note
千円札 ・ せんえんさつ ・ thousand yen bill
It was doing my head in, whhhhhyyy was the reading in 千円札 さつ but the reading for the suffix alone was ふだ. Turns out, its not.
According to Jisho <3, when 札 is used as a suffix it is read さつ, and when it is used as a noun it is read ふだ.
Hence my first complaint of WaniKani ever (and most likely my last). These two readings should have been taught separately, one as a suffix, the other as a noun. Its an important distinction.
I would love someone to correct me if I’m wrong, I hate to doubt the Allicrab.