I’m a level 10 Wanikani-er. My 12-year-old just introduced me to the game “Hanabi”. I notice the cards have kanji on them… one of those appears to be 天 (Heaven), and one kind of looks like 雨 (Rain), although the small strokes are pointed in different directions. The remaining four kanji are entirely indecipherable to me but I’m very curious what they mean.
blue card 魚
red card 夢
yellow card 龍
white card 雨
green card 天
mixed card 虎(? the resolution in the picture was kind of bad so I’m guessing by the strokes I am seeing)
Seem like just random characters they added, they don’t even have much to do with the colours or with fireworks… I think.
Yeah, it’s possible they just aren’t that familiar with the kanji as they’re used in Japan. There is a lot of variation possible within Japanese kanji, but if you don’t know the kanji well, you wouldn’t be able to tell the difference between stylish differences used in Japan and alternative forms used in other countries or in the past.
Fun fact! They see tigers as yellow and black instead of orange and black too. I think that was the weirder ones along with the sun being red vs yellow.
I guess it was naive of me to think that the game creators would be thoughtful about the kanji on the card designs… but yes, that was basically the question I was trying to answer, and it seems like the answer is, They didn’t know Japanese and were not thoughtful about it, and they seem kind of random and who knows how or why they were chosen?
Again I’m only on level 10 Wanikani myself so of the five you folks graciously and generously identified (夢, 天, 雨, 魚, 龍), I recognize only 天 and 雨 (although again the strokes on the card are pointing in the wrong directions so I wasnt even sure it wasnt some similar kanji I hadn’t met yet) and same with 魚, the font makes it look not quite like itself.