Japanese Sentence a Day Challenge

(かれ)は「ずっと(あい)してる」と()っていた。(うそ)だよ。彼女(かのじょ)(たす)けたい。彼女(かのじょ)のために、()けば、(なみだ)()める吾輩(わがはい)最高(さいこう)(ねこ)である。

I literally picked random pages from my grammar notebook for these points- conditional, tame. I also needed some conjugation practice. “He said ‘I will always love you.’
It was a lie. I want to help her. For her sake, if she cries, I will lick/wipe away her tears.
I am the best cat.”

I would love to drop some of those 彼女(かのじょ)s if anyone has some advice.

2 Likes

今日、僕は何でも無いをしました。 :persevere:

If it’s clear from context who you’re talking about you can omit the subject entirely. I think 彼女のために、泣けば涙なめる is clear enough in this case (I changed 鳴ける to 泣ける there, 鳴ける does mean to cry but more as in making a sound, like an animal cry).

2 Likes

何故、「塁」に常用漢字を属しているは分かりません。

i ()ける now. I double checked jisho on kanji use and then forgot to double check the ime

But then if it’s written like that, I’m not practicing the conditional

1 Like

Why not? 泣けば is the conditional, that’s still in there

1 Like

I’m blind, thank you.

1 Like

日本語を勉強に簡単なミスをよくしているので、今日からもうゆっくりで答えをちゃんと考え始めます。

1 Like

I think for 愛してる, you can also use ずっと愛してる, which further emphasizes the continuous, never-ending state of affection.
There is a song by Aya Matsuura that uses ずっと:
ずっと好きでいいですか
and a translated movie title:
ずっとあなたを愛してる
(both taken from Jisho.org)

2 Likes

来月は試験があるから、日本語を勉強のときがありません

1 Like

毎日は日本語を勉強したりほんをよんだりしている。

Every day I do things like study Japanese and read books.

4 Likes

去年から毎日日本語を勉強しているけど、まだ何も分からないと思う。 ^^"

5 Likes

アニメを分かりたいから、日本語が勉強をしなくてはいけません。

2 Likes

僕は犬が庭で見つけたスネークを殺さなければなかった。犬と僕は大丈夫だがスネークはではありません。

2 Likes

私は晩ごはんにエンチラーダを焼きました、メキシコ料理を好きですから。とても美味しでした!

その感じをよく分かります。ー_ー

2 Likes

Nice, thank you so much! I’ll add that in :smiley:

1 Like

第ニ課の文法:

16){何/いく} + counter + か

1.何人か人は無知です。自分の意見がありませんし、他の人の考え方だけを吸収します。

2.命にいくつか最高物は無料だ。

3.何匹か魚は食用とか有毒があります。気を付ける。

1 Like

母と相談したら、良いアドバイスを言ってくれました。
猫と相談したら、「にゃ」ばかり言ってくれます。

1 Like

良いニャドバイスですよね!

2 Likes