*You might notice a few idiosyncrasies in my messages:
★I use 『particle』to indicate grammatical particles in my transcription. This is to help me to parse properly and to tell other learners that it is a grammatical particle in that context.
ウナギ: n. eel.
『とな』quotation particle と used in conjunction with emphasis は (I think). We’ve run into this one before but there could be many functions to those two used together.
違う【ちがう】there is more than one meaning to this word among which:
① godan v. to differ, to vary;
② expression→Isn’t it, wasn’t?
At this point in time, I would say ① is the right meaning.
もん: a thing, an object;
です: copula, formal form;
『ね』sentence ending particle indicating expected agreement;