カードキャプターさくら・Card Captor Sakura Book Club 🌸 Week 7

Welcome to the seventh week of the カードキャプターさくら :cherry_blossom: Card Captor Sakura Book Club!

Week 7 19th October 2024
Refurbished Edition
Start Page 65
End page 78
Original Edition
Start Page 63
End page 76
End phrase やってみる
Pages 12
Last Week Week 6
Next week Week 8
Home Thread カードキャプターさくら
Last Panel

Vocabulary

See also Manga Kotoba

Please read the guidelines on the first page before adding any words.

Discussion Guidelines

Everybody should feel free to post and ask questions–it’s what makes book clubs fun! But please do not post until you are familiar with Spoiler Courtesy!

Spoiler Courtesy

Please follow these rules to avoid inadvertent ネタバレ. If you’re unsure whether something should have a spoiler tag, err on the side of using one.

  1. Any potential spoiler for the current week’s reading need only be covered by a spoiler tag. Predictions and conjecture made by somebody who has not read ahead still falls into this category.
  2. Any potential spoilers for external sources need to be covered by a spoiler tag and include a label (outside of the spoiler tag) of what might be spoiled. These include but are not limited to: other book club picks, other books, games, movies, anime, etc. I recommend also tagging the severity of the spoiler (for example, I may still look at minor spoilers for something that I don’t intend to read soon).
  3. Any information from later in the book than the current week’s reading (including trigger warnings that haven’t yet manifested) needs to be hidden by spoiler tags and labeled as coming from later sections.
Instructions for Spoiler Tags

Click the cog above the text box and use either the “Hide Details” or “Blur Spoiler” options. The text which says “This text will be hidden” should be replaced with what you are wishing to write. In the case of “Hide Details”, the section in the brackets that is labelled “Summary” can be replaced with whatever you like also (i.e, [details=”Cha カードキャプターさくら・Card Captor Sakura Book Club cherry_blossom Week 4pter 1, Pg. 1”]).

Hide Details results in the dropdown box like below:

Example

This is an example of the “Hide Details” option.

The “Blur Spoiler” option will simply blur the text it surrounds.

This is an example of the “Blur Spoiler” option.

Posting Advice
  • When asking for help, please mention the page number, and check before posting that your question hasn’t already been asked. As the threads get longer, it becomes more convenient to use the Search function, which is located in the upper right corner of the forum. It is the magnifying glass which is near your profile picture! The best way to search is usually to type part of the sentence you are confused about, and select “in this topic”. This will show you all posts within the current thread which has that string of text.

  • Be sure to join the conversation! It’s fun, and it’s what keeps these book clubs lively! There’s no such thing as a stupid question! We are all learning here, and if the question has crossed your mind, there’s a very good chance it has crossed somebody else’s also! Asking and answering questions is a great learning opportunity for everyone involved, so never hesitate to do so!

  • For the Bookwalker version of this manga, the page numbers in the panels and the page number in the UI are always 2 apart. If you subtract 2 from the UI page number, this will give you the accurate page number!

Proper Nouns

Name Reading Image Notes
木之本桜 きのもと さくら Main character
大道寺知世 だいどうじ ともよ Sakura’s cousin and best friend
木之本桃矢 きのもと とうや Sakura’s Older Brother
月城雪兎 つきしろ ゆきと Sakura’s Older Brother’s Best Friend
ケルベロス
ケロ
ケルベロス Sakura’s companion

Discussion Questions

  1. What sentence/passage gave you the most difficulty? Feel free to request some help, or if you figured it out on your own break it down for the rest of us!
  2. What was your favorite new vocab word from this week’s reading?
  3. Was there any passage that you found particularly intriguing? Did it resonate with you (either positively or negatively)? Was it surprising? Offer any insight or new perspective? Was it just beautifully written?

Participation

Will you be reading along with us this week?

  • I’m reading along
  • I have finished this part before the thread was posted
  • I’m still reading the book but I haven’t reached this part yet
  • I’m reading this book after the club has finished
  • I’m no longer reading the book
0 voters

If you’ve already read this book but are still going to join the discussion, please select “I have finished this part.”

Don’t forget to set this thread to Watching in order to stay abreast of discussion!

5 Likes

I’m still recovering from a work trip here, so grammar and vocab updates (including last week’s) will come sunday at some stage. For now, see Manga Kotoba for a vocab list.

4 Likes

A slightly trickier week this week, with some kansai-ben info-dump by Kera, but still manageable.

I have a few pages of translations ready, but I’m not sure I’ll be able to cover everything this week.

page 63

Thanks !

Tomoyochan, are you all right ?!

Yes, I clearly / properly captured [that] ! (After all these year, I still find the way characters fall to the ground like this as funny as when I was 12)

page 64

Eventually, I was caught (by you).

Kero-chan… Don’t rub it in !

Ahahahah ! Sorry, sorry. It’s because it was such a splendid flight !

But I stopped you just in time.

page 65

“Ah ! Don’t ! The ‘fly’ card…”

There !

On the ‘fly’ card, the magic power of ‘Windy” is not effective. That’s because ‘Fly’ has the the “wind” attribute (Note that while the same 風 kanji is used, Kero said かぜ not “ウィンディ”. To young Japanese readers, it might not be obvious that Windy relates to the wind.)

Eh ? Until now, all the cards were caught using the first “Windy” card…

It is said that the “Windy” card was, from the beginning, a quiet and tame card, and she doesn’t like to quarrel. It was captured without much hassle.

I have some questions and uncertainties regarding the next pages, I ask about them later.

1 Like

Lots of great stuff this week and another new Sakura costume! Interesting that the Clow cards were made as fortune telling cards?

I couldn’t believe Tomoyo’s favorite color is beige, lol

A new vocab word I didn’t know was ピーマン! I should look up common fruits and vegetables.

1 Like

I’m going to try another attempt at translating, which seems to help me. Please correct me if I’m wrong about anything (which is basically inevitable)

Page 63

SAKURA: Thanks!
Are you okay, Tomoyo-chan?
TOMOYO: Yes! I was able to satisfactorily take a picture!

Page 64

SAKURA: In the end, I was able to capture it.
Hahahaha!
Kero-chan… That’s cruel!
KERO-CHAN: Sorry, sorry. It wasn’t a very splendid flight. (I’m basically sure that this is incorrect, I don’t get anything in this page at all and don’t get the context either lol)
But I stopped you. (something like that?)

Page 65

KERO-CHAN: Ah! Don’t! The “fly” card… look!
On the “fly” card, “windy” 's magic isn’t effective. (Confusing Kansai-ben stuff here. I’m not very used to it yet.)
It’s because “fly” has the “wind” attribute.
SAKURA: Huh? Until now all the cards were caught by the first “windy” card.
KERO-CHAN: From the beginning the “windy” card was obedient and didn’t like to fight. (I’m guessing that it says 大人しい. Any idea why it gets turned into おとなしゅう? I get the connecting て-form at the end, I just don’t know what else is up)
It was captured without trouble. (What’s the せん for? Is it Kansai-ben?)

Edit 1: Here’s some more

Page 66

SAKURA: Or rather, it went into the book by itself (helping me).
KERO-CHAN: There’s also various (kinds of) cards. There’s gentle ones, there’s raging ones, picky ones, strong ones, weak ones…
From the beginning, “Windy” was the most friendly card.
It seems like there’s one more “Windy” card.

Page 67

SAKURA: What about “Jump”?
KERO-CHAN: That one’s battle-like but…
It turned huge and attacked, (you know). It’s dumb.
SAKURA: Well then, that “Fly” card was an aggressive one?
KERO-CHAN: Nope. That one was just as gentle as the “Windy” card.
SAKURA: Huh? Why?
KERO-CHAN: I don’t know!
I tried fortune-telling, but if there’s only three cards it’s impossible…

Page 68

SAKURA: Fortune telling?
KERO-CHAN: The Clow Cards can also tell fortunes.
“Clow Reed”, who created the cards, was not just a magician but also a famous fortune teller. (When I used AI to help me break down the sentence, it suggested that “Clow Reed” could refer to a person whose last name was “Clowley”, who was a famous occultist. Perhaps that is where the name “Clow Reed” came from.)
SAKURA: Eh? Can it do love fortune-telling? (Lol, look at kero in this panel)
KERO-CHAN: Why would you use the one Clow Card in the world for love fortune-telling? (Having trouble with this sentence, not sure if that’s what it actually says)
SAKURA: But for me it’s important!! Ah, Yukito-san… :heart:
KERO-CHAN: Is the Yukito-san that Sakura’s talking about Toya’s friend? (Again, unsure about this sentence)

Page 69

(Not translating handwritten parts)
SAKURA: He’s wonderful :heart: Especially his beautiful smile…
What… it’s already this time? (What’s the “うみゃ”? Just an exclamation?)
KERO-CHAN: You wrote your name on the three captured cards, right?
SAKURA: Yep!
KERO-CHAN: Well then. If you do it like this, even if they’ll leave the book, it’ll be okay because they’ll only hear what you say. (I’m a bit confused about this, but I’m guessing that he’s saying that the cards will only listen to Sakura.)

Page 70-71

SAKURA: Good night, Kero-chan. See you tomorrow.
KERO-CHAN: Good night! Sweet dreams.
SAKURA: Always an obedient kid… I wonder what that is? There’s something there… I wonder… (What does she mean by “always an obedient kid?”)

SAKURA: (dreaming) It has a wound…
BIRD: Sa… Sakura…

Page 72-73

SAKURA’S DAD: Sakura! You’re late!
TOYA: Kaiju.
SAKURA: Hitehimafu (ittekimasu)
Huh?!! The skates aren’t there!!

SAKURA: Last evening…
I forgot them at school!
Oh no! Even if I run I won’t be on time!
Ah! Um… ah… Can I ride the bike?
TOYA: You can finish up today’s dinner. (Is that what he’s saying?)
KERO-CHAN: How many times did I try to wake you up? And yet…
You’re not good at waking up.

I’ll try to do the rest sometime later.

1 Like

Ok all done, I went a bit quicker this time around.
I didn’t understand everything but I got the gist of it.

I know that if I spent more time on it it would have annoyed me and made me loose motivation.
I prefer to focus on words/expressions I see many times.

And the story is really catchy now, I want to see what happens next!

3 Likes
Page 64 Question

Hoping someone with more experience can chime in but doing this weeks reading and I read the bubble with つかまえられなかった as “We couldn’t capture it after all”, but @simboubou has it as “Eventually, I was caught” and @agf13 has it as " In the end, I was able to capture it." Would love some clarification/explanation if anyone has time. Thanks!

1 Like

You’re right, I think we were both wrong.

I think it is the verb 捕まえる、to catch something or someone. It’s in passive form つかまえられる, and in negative past form : つかまえられなかった

So she means “you almost didn’t catch me”

1 Like

It’s my first time participating in this book club and so far i’ve been only reading while also looking up all the vocabulary in the sheets, but am i supposed to write them down somewhere or add them to an anki deck? Or am i fine just by reading like this? Am i still going to learn?

1 Like

This is your choice. Certainly taking the vocab and putting in an anki deck will help you remember that vocab more in the future, but you also have to consider how much time you want to spend doing anki reviews vs reading. You will also learn some commonly repeated vocab just by seeing it a lot, but it will take more exposure than directed learning. The goal with reading is that it’s a more enjoyable option.

I would suggest not taking all the vocab into Anki if you do set up an Anki deck. For example, all the archaic grammar is something you can probably skip for anki purposes. But words like (かぎ) will certainly come up again, so might be a candidate for studying in SRS.

3 Likes

Thank you for the reply, i will certainly start adding common words and words that seem important to an anki deck!

Finished this week! Taking more and more time week after week but my process and understanding is getting better too!

P. 63
  • Thanks!
  • Tomoyo, are you okay?
  • Yep!
  • I took the video
P. 64
  • We couldn’t capture it after all…
  • (laughing)
  • Kero….
  • You’re cruel!!
  • Sorry, sorry
  • The flight was so splendid!
  • But I did stop you
P. 65
  • Look!
  • Windy doesn’t work on Fly because Windy is an attribute of Fly
  • Eh? All the cards I’ve captured until now I’ve gotten using Windy
  • The Windy card originally was very docile and hated disputes
  • Capturing it also didn’t take great effort
P. 66
  • You don’t say?
  • I put it in the book all on my own
  • There are all sorts of cards—mild-mannered, violent, difficult, strong, and young
  • Windy was originally the most friendly of the cards
  • There was also one more, though—the Wood card
P. 67
  • Wood?
  • It would change to something massive when fighting
  • It’s evil and has a bad head (evil again?)
  • So this Fly card is the violent one?
  • No, that card is pretty much as mild-mannered as Windy
  • Huh? What?
  • I don’t know!
  • It’s impossible to tell a fortune with just three cards (?)
P. 68
  • A fortune?
  • Clow Cards can tell fortunes too
  • The Clow Cards were made by the magician Clow Reed not only for magic, but he was also a famous fortune-teller and used them for that
  • Ehh??? So they can do love fortunes?
  • Why would you want to use the only Clow Cards in this world for love fortune-telling?
  • I have something super important, that’s why.
  • Ahh… Yukito…
  • Yukito, Sakura says… isn’t that Toya’s friend?
P. 69
  • He’s so nice and has a particularly happy face
  • What? It’s that time already?
  • Did you really write your name on the three cards already captured?
  • Yep!
  • Okay, well, if you do that, I suppose they won’t listen to anyone but Sakura if they aren’t in the book (?)
P. 70
  • Goodnight Kero, see ya tomorrow
  • Goodnight, sweet dreams
  • They’re usually such a peaceful child—did something happen, I wonder?
P. 71
  • An injury?
  • Sakura…
P. 72
  • Sakuraaaa you’re late
  • Eh??
  • Monster…
  • Goodbye! (Tomorrow I’ll eat breakfast slowly)
  • Ack! I don’t have my skates…
P. 73
  • Last night
  • I forgot it at school!
  • If I run, I will not get there in time
  • Um!
  • C…Can I get a ride?
  • You’re cleaning up dinner today
  • How many times did I try to wake you? You’re a difficult girl to wake
P. 74
  • Huh? Where’s Yukito?
  • He’s helping with the morning kyudo match
  • There’s a match today?!
  • Please stop in front of the schoolyard!!
P. 75
  • Hey Sakura
  • That was so nice!
  • Huh? This? Because I was helping?
P. 76
  • Yukito isn’t really in a club, but when there are matches, he steps in as a helper when asked
  • He is so smart and can do anything!
  • Ahh…
  • Bird!!
P. 77
  • The bird’s call…
  • In my dream, I heard it
  • Are you okay, Sakura?
  • Y…yep!
  • Even if we didn’t hold you down, you still wouldn’t have gone anywhere… since you’re so HEAVY
  • [Face Kick]
P. 78
  • Today’s costume, to match the bird-catching, has been done with feathers!
  • Kero is matching too!
  • It’s okay, Sakura, but the three cards in your hand are not enough to capture the Fly card with magic
  • Yeah, I don’t know if this will work, but I’ll try!

Okay! Done this week’s reading. I’ll be off to Japan next week, so I might end up taking a break! In case I don’t post next week, I just wanted to say, it’s been good reading with you folks, thanks for all the conversation and translations!

In regards to the reading itself, I quite enjoyed it! I ended up reading ahead to the end of the chapter. I don’t know all the kansai-ben but I was able to catch a few grammar points I learned recently, which was cool. Speccifically I noticed たら if/when and てみる (to try to do something).

3 Likes

This week:

I was so incredibly confused by The Wood card capture not being shown. I thought I somehow missed a chapter or something or had amnesia… wild pacing lol.

Anyway, this week was ok, it was interesting to hear more about how the cards are and the system behind them a little bit. Not a fan of this week’s costume :laughing:

1 Like

I kinda like the whole space vibe to be honest!

2 Likes

I see it now hehe… also makes sense why I didn’t love it since I really dislike sci-fi as a whole, from the aesthetic to the genre itself. I thought at first that it was overly simplistic somehow, but yeah, it sort of is space themed :joy:

1 Like

Some more.

page 66

Or should I say, it went into the book on its own [for us].

There are many cards. Reasonable ones, violent ones, hard-to-please ones, strong ones, weak ones…

page 67

Windy was originally one of the friendlier cards And the other card, “wood”, was like that too.

And “Jump” ?

This one likes to fight but… It’s dumb.

Well, that “Fly” card, it’s violent ?

No (that’s not right). It’s about as tame as Windy.

Eh ? But then, how?

[Crosses arms ]I don’t know

Of course, it’s difficult to try and do fortune telling with no more than three cards…

page 68

Fortune telling ?

What ? I didn’t tell that ? (really not sure about the handwriting here)

You can do fortune telling with the clow card, because clow Rido, who made these cards, is not only known as a magician, he was also a famous fortune teller.

Eeeee ??? So, we can do love fortune telling ? Yukito san and me

Using the unique [“only one in the world”] clow card …?

Because it is important to me ! Aaaah, Yukito san <3

Sakura mentioned Yukito… Is this the friend of her brother Toya ? (and the something I can’t read)

I can’t get the the end of page 68… what’s the handwriting ?

Jablekanji got it right here. Sakura is sad because she wasn’t able to catch the Fly card, saying “I couldn’t catch it.”
Kero gives us the hint before this when he is telling her it’s a bad idea to use Windy against Fly.

2 Likes

Week 8 thread is now posted!

2 Likes

Yo, late to the party for this week.
Can someone break down the

pg 66

飛びっぷりやさかい for me? It’s obviously some form of “fly”, but I don’t get what is what after that.