Looking at acceptable variants, it exists - 「錆」の部首・画数・読み方・筆順・意味など
But honestly, at first, I think of Chinese variants (錆, 錆) vs Japanese (錆).
Looking at acceptable variants, it exists - 「錆」の部首・画数・読み方・筆順・意味など
But honestly, at first, I think of Chinese variants (錆, 錆) vs Japanese (錆).