ふらいんぐうぃっち | Week 4 Discussion 🧹

And if they’re falling off a cliff, you’d use コラ

15 Likes

I haven’t looked into these two, but I read them the same as @2OC3aOdKgwSGlxfz did: “Hey! Wait!”

4 Likes

Finally found the time and read the chapter, now I just have to catch up with the discussion :sweat_smile:

3 Likes

マジかよ⁉, then I have interpreted this kind of suffix incorrectly for… years =._.=

4 Likes

To get a sense of it, try saying something like よかった out loud, but leave off the た.

4 Likes

When I ask even what feels like the lamest question stuff like this happens :laughing:

5 Likes

Rats!! I have a question… But it’s not on this chapter… I decided to get a head start on chap 4…guess it will have to wait (rather than move it later hehe)

2 Likes

One must learn patience in order to achieve enlightenment.

7 Likes

Oh my gosh thank you so much for this vocab sheet!

I read chapter 3 last night and couldn’t understand much of what パパさん was saying – I didn’t realise he was speaking a dialect, I thought it was my bad grammar + his accent… I made pretty good guesses for most of 圭くん’s parts (I’m not as advanced as you so I aim for good-enough understanding) – but most of the father’s speech bubbles went over my head :sweat_smile:

I’m going to read his parts again with the vocab sheet open. :slight_smile:

2 Likes

Haha, yeah, I think when I posted the link to this thread in the home thread I included a warning that the dad is basically unintelligible - kind of horrifying if you don’t realise it’s supposed to be hard to understand :sweat_smile:

2 Likes

don’t worry… see above lol

@Radish8 Hah I missed that note :sweat_smile: I just started reading the chapter and thought the language level had suddenly jumped in some places – I only thought to check this thread (linked on the main page) once I’d finished the chapter… But I’m glad I did!

@shuly :grin: Yeah I think I did the same face as 真琴ちゃん on page 65 :flushed: Luckily the next couple of chapters are a bit easier!

2 Likes

I lowkey want to learn 津軽弁 (or some other 東北弁) once I have a solid grasp of the standard dialect. Tofugu used to have an article on it but I can’t find it…one main point was that most Japanese people can’t understand it either. Movies in 東北弁 frequently have subtitles in standard Japanese.

So don’t feel bad at all – Papa is supposed to be incomprehensible (and that joke gets reused later in the series too).

3 Likes

OK, if enough Japanese people don’t understand different dialects, then I’m not alone lol… I’ll have to keep working on the standard dialect before trying to learn another one :sweat_smile:

4 Likes

Omg I had forgotten about the dad. Took me by complete surprise

10 Likes