Ants
1
ワニカニユーザーのトーフグへの不信はつのるばかりだった。
WaniKani users’ distrust of Tofugu just keeps getting stronger.
How would you say this sentence in past? Or what does this だった, is it for emphasis.
And is this へ in this sentence necessary? Is it because there is already の in this sentence.
1 Like
The English should be in past tense. “Kept”.
It’s functioning here as “towards” - WaniKani users’ distrust towards Tofugu.
If I were to mark out the grammatical units, I’d probably do it like this:
ワニカニユーザーの{(トーフグへ)の不信}
WaniKani users’ {distrust (that is towards Tofugu)}
6 Likes
system
Closed
4
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.