so I went to this japanese restaurant called “waraji” and it was great, right? but what can’t stop bugging me are these kanji on the little mint i got.
or at least that’s what it looks like to me.
- peace and japanese style, reading わ. makes sense.
- old version of 楽, meaning fun, ease, or comfort. reading らく. what?
- taste or flavor. reading み, kunyomi あじ. why would it use the kunyomi in the middle?
my questions are
a) why would they use the old version of 楽
b) why did the reading get shortened to ら and not らく
c) why did 味 use the kunyomi
d) what is this supposed to mean? is it a real word?
e) does this restaurant know what they’re doing?