When do I know if I use する or if it has okurigana?

Sorry the title is really not specific and bad but basically I was wondering how to know if the verb of a kanji/or phrase would be a suru verb? Like 勉強 would be 勉強する I from what I’ve observed, since it’s two kanjis stuck together it would be suru but I’m not sure if there’s like a rule. Like 見る isn’t a suru verb and I’m not too sure what you call these kinds of verb (and that’s why I think my title is trash) but some single kanji can also be a suru verb like 愛する.

I was wondering if there’s a rule or if I just simply have to remember if it’s a suru verb or not.

Thanks in advance!

1 Like

Suru verbs are just a class of verbs where you have a word that is regularly a noun (like 勉強) that you can make into a verb by adding the verb する onto it. There is no “rule” for this, other than that many chinese-derived nouns can be made into する verbs. (But that’s not a rule, just a generalization.) You have to learn actual words, you can’t tell just from the kanji.


What @phyro said. As an additional point of information dictionaries indicate whether a noun can be used as a suru verb. Here is an example from jisho.org.



And if you look up 愛 you won’t see the する verb meaning listed. That’s a separate entry under する verb special class as 愛する itself. This is because in some conjugations it can break the rules of strict “noun + する”.

At the end of the day, this is kind of a difficult question to understand for me. Like… I am having trouble understanding what situations would be confusing or how it would be difficult to make this distinction.

1 Like

That’s an 一段 verb. Sometimes called a る-verb by textbooks. Also sometimes called “group 1” by less-wise textbooks. Or maybe group 2, I can never remember - which is why it’s less wise.


I think group 1 are 五段 and group 2 are 一段, and group 3 are exceptions.


Ooo. Ouch. :confounded:

I wasn’t trying to be mean. :sweat_smile:

But yeah you may want to read up about verbs in Japanese, it might help with your confusion.

する is just the verb “to do.” So the construction “noun + する” can be understood as “doing” whatever the noun is. 勉強する is “do studying,” 心配する is “do worrying,” and so on.

As a foreigner in Japan, this is a good construction to try if you are stuck: if you know a noun, but can’t remember the associated verb, stick する on the end and hope. But if you want to be fluent, as @phyro said, you need to learn the actual words.

1 Like

Somewhat related (I think).

I’ve noticed that some verbs are noun+suru as mentioned above
eg: べんきょうする
but others are noun+を+suru
eg: しごとをする
or トランプをする

They all seem to be meaning essentially the same kind of thing (Doing study, doing work, etc).
Is this what’s being asked about here…?
The jargon is a little confusing.

I don’t think that was the kind of thing the OP had in mind, but I suppose it’s something that comes up for beginners early on.

For べんきょう and しごと, you can either have [noun]する or [noun]をする. They mean the same thing, but the grammar of the sentence can necessitate one or the other.

If a noun can attach directly to する without を, you’ll see “suru verb” listed as a part of speech in the entry for the core noun on a site like Jisho.

Some nouns can’t attach directly, like トランプ, as you mentioned, and in that case you have to use を.


Hmmm, I think usually you say ドライブする and don’t use を. :v::thinking:

Sure, if you’re saying ドライブ. But we were talking about トランプ… >_>

But it’s worth noting that the fact that ドライブ is a noun that can take する doesn’t mean you can’t use を. The grammar may require it.


Ooops, sorry, misread that one. :scream::upside_down_face::smile:
Could you give an example when it’s required to write ドライブをする?
I only know about the differences between expressions like 英語の勉強をする and 英語を勉強する.

If you wanted to modify ドライブ itself with an adjective or use it in a relative clause, that would then solidify its grammatical role as a noun and require a distinct を to mark it as an object of a verb (する). Of course, linking it with another noun the way you mentioned with 英語の勉強 would also necessitate it, but you said you already know that situation.


I can find plenty of examples with the を and without when unmodified, but modifying it that way would require the を.


This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.