Translation request

Hi there,
when I was in Japan last year I met someone and we exchanged LINE contacts. After an awkward back and forth of me attempting to write in japanese and her google translate english I proposed to her that she writes in japanese and I in english. That way we can express ourselves better and improve our reading skills. I’m still bad at reading japanese though to say nothing of grammar. So while I manage most of it through google and jisho I’m oftentimes still not sure if I got what she meant.
Long story short: Could you please help me translate the following sentence?:
Thank you in advance!

Edit: Is it: …that she writes in japanese and I in english.
or: …that she writes in japanese and me in english.

1 Like

δ»ŠεΉ΄γ‚‚ this year as well
ζ—₯本にζ₯γ‚Œγ‚‹ can come to Japan (a bit casual… β€œproper” grammar would be ζ₯γ‚‰γ‚Œγ‚‹)
γ‹γ‚‚γ—γ‚Œγͺい maybe
んですか for now really all you need to know is that this is a way of asking a question

Which leads us to the full sentence which is
β€œSo you might be able to come to Japan this year as well?”


Thank you very much! It looks so easy when it’s broken down into the correct parts, that was very much what I was looking for.


This one! :slight_smile:

1 Like

Aye, the trick to working out which is which is add back in omitted words and see if it still makes sense. The second half of β€œshe writes in japanese and me in english.” becomes β€œMe writes in English”, which is clearly incorrect.


Thanks, I was on that track aswell, but then i thought of " and me, I write in english" and got confused a bit. Happens when you learn mostly by listening not by actually learning (through a book or the like) i guess. You will sometimes get stretched to your limits when you just go by what β€œfeels” right :stuck_out_tongue:


This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.