こんいちは! Test

私は s u r i 1 2 3 ですと今日があなた話したを決定ました。この文章わ作ただから間違いがした。
私の間違いを訂正できたら, 嬉しいがあります.

Leebo’s version:

私はsuri123で、今日あなたと話すことにしました。この文章には、間違いがあると思います。訂正してくれると嬉しいです。

I tried my best to formulate a couple of sentences only in Japanese but am almost positive that I failed to do so. Lots of complicated grammar that I could not figure out like how to express “If you did this, I would be ____”. I also tried using as much kanji as I could so the text itself wouldn’t be an eyesore.

(If people are questioning why I did this, it’s because speaking the language and forcefully immersing yourself in the language will clearly reveal your shortcomings and weaknesses, hopefully so you can improve them. Used the same approach in French and attained good results.)

English Translation of what I was trying to say: I am suri123 and today I decided to speak to you. I made this sentence so there will be mistakes that I made. If you could correct my mistakes, I would be happy.

私はsuri123で、今日あなたと話すことにしました。この文章には、間違いがあると思います。訂正してくれると嬉しいです。

I simplified some of what you wanted to say, so it’s not a 100% exact translation of your English post.

1 Like

I see, so I wasn’t precise enough. Thank you I will try to compare my post and yours and look for the differences!

Well I simplified it since some of the grammar wouldn’t be beginner’s grammar.

thank you though for real cause if there was a simpler way to say it i need to know cause i spent maybe 20 minutes trying to construct that monstrosity

Quick question…

If I was trying to say “My name is suri123” wouldn’t I have to say 「私はsuri123です」 and make sure I add the 「す」?

で is the て-form of a noun - also called the continuative form, because you’re continuing with the sentence afterward. です comes at the end of a sentence (aside from one or two grammar forms, neither of which apply here). と means “and”, yes, but it can only be used to connect lists of nouns, not join clauses together - that is, you can’t use it for “My name is Suri, and (whatever)” - you need to use the continuative form.

I think you need to focus a bit more on Japanese grammar, and not just run your English sentences through the English-Japanese dictionary.

5 Likes

Since you’re the OP, it’d be fine just starting with “Suri123です”.

BTW, it’s こんにちは, unless you are aiming to write like a teenage girl. I don’t know if you are or not.

im not a teenage girl and isnt it 「こんいちわ」 because 「は」 is only read as “wa” when it is a particle but in “konnichiwa” it is not a particle…?

EDIT: Aw shit nevermind, I quickly googled it and damn I’m at an all-time-low, literally failed at writing “Hello”.

The etymology of こんにちは is such that the “wa” was the particle. こんにち is another way to say “today,” though it’s formal, and only used in normal circumstances as part of this set greeting. People used to say こんにちは and then continue with some comment about the weather or something that day, but it got to the point where people just said the first part.

3 Likes

While having things rephrased into a more natural way is helpful, I thought I would also point out some specific grammar misconceptions in particular.

と means “and” when joining nouns, not when joining sentences; the て form is used for that instead (as belthazar wrote – but more specifically, leebo’s で here is the て form of だ, the copula).

あなた needs a case marker to indicate its relation to the verb (と).

を needs a noun before it; it cannot go directly after verbs.

決めました would be a more natural choice than 決定しました; on’yomi+suru verbs feel more “heavyweight” or more formal; they draw more emphasis, but here 話す is really the focus. As it is it feels like it’s saying “I have elected, or decided after some formal process, to speak with you.” Leebo’s にしました draws even less emphasis still.

だ, the copula, is a verb in its own right. It shouldn’t go after another verb – just 作ったから. (Also は not わ.)

〜がする, while grammatically valid, is used only for expressing traits or physical features, like 味がする. Here either をしました (or しましちゃった) or があります would be better.

While できる could be translated as “could”, the “could” nuance you want here is already expressed with the conditional tense. Using できる here sounds like you’re actually doubting the listener’s ability to correct you at all.

Adjectives and verbs have basically similar grammatical requirements regarding where they go in sentences, so うれしい itself is basically the verb, no need for が (followed by です to make it polite of course).

I hope that helps to clear up some of the reasoning behind Leebo’s corrections.

7 Likes

Thanks. I was browsing my phone in between the reading and listening sections of the JLPT when I answered so I only had time for the rewrite, and never ended up going back to explain anything.

1 Like

I further simplified this but I feel like everyone can relate. amirite

自殺したい。私のことが大嫌いです~~~~~wwwwwwwwwww

1 Like

Additionally, when you type こんにちは, you need to type “n” three times in order to get んに instead of んい. It’s an easy mistake.

1 Like

Oops you’re right lol I didn’t even notice I spelt it incorrectly using hiragana but I did correctly with romaji. Just takes some getting used to…

1 Like

I run into the N issue ALL THE TIME with おんな-anything in reviews. Keep an eye out for those, too!

1 Like

Do you need to talk?
Have this: 1 800 273 8255

Or n-apostrophe-n. Pro: you don’t have to count Ns. Con: You have to move your finger to a different key.

4 Likes