Hey everyone! ![]()
We missed posting last Thursday’s forum announcement, so this week’s update includes everything from the past two weeks. Thanks for your patience!
Also, happy almost-Halloween!
Hope you all have a fun (and review-filled) spooky weekend.
Radicals
明 (3) - Updated the mnemonic and added radical illustration.
Kanji
明 (3) - Changed the primary reading from めい to あ, changed the radical components from “sun” and “moon” to “bright,” updated the meaning mnemonic and hint, and updated the reading mnemonic and hint.
星 (6) - Updated the reading explanation & mnemonic.
技 (15) - Added 投 (8) to the visually similar kanji list.
治 (16) - Added 台 (3) to the visually similar kanji list.
展 (24) - Added “extend” to the block list.
復 (26) - Added 履 (19) and 覆 (49) to the visually similar kanji list.
姪 (30) - Added 姓 (36) to the visually similar kanji list.
Vocabulary
明かり (3) - Updated the meaning and reading explanations, updated two common word combinations, and updated one context sentence.
百万 (4) - Added “ten million” to the block list.
主人 (4) - Moved “head of a household,” “head of the household,” and “landlord” to the allow list, and added “head of house” and “head of the house” to the allow list.
体内 (5) - Added “in the body” to the allow list.
光 (5) - Updated the meaning explanation.
車両 (6) - Changed the primary meaning to “vehicle”, moved “railroad car,” “railway carriage,” and “railcar” to the allow list, added “train carriage” and “car” to the allow list, updated the meaning explanation, updated one common word combination, and updated one context sentence translation.
小声 (7) - Added “quiet voice” to the allow list.
次回 (8) - Added “last time” to the allow list.
究明 (8) - Updated the reading explanation.
乗り物 (11) - Updated three context sentence translations and added one context sentence.
整理する (14) - Added “to share” to the block list.
不明 (16) - Updated two common word combinations.
〜省 (21) - Changed vocabulary from 〜務省 to 〜省, changed primary reading from むしょう to しょう, added “province” as an alternative meaning, added “Chinese province” to the allow list, and updated the meaning explanation.
攻撃 (28) - Added “attacking” as an alternative meaning, added “offence,” “assaulting,” “assault,” “assail,” “assailing,” “make an assault,” “making an assault,” “offense,” and “offensive” to the allow list, added “criticism,” “censure,” “offending,” “offend,” “criticize,” “criticizing,” “denounce,” “cyberattack,” “denouncing,” “condemn,” and “condemning” to the warning list, and updated the meaning explanation.
迷い (29) - Updated the meaning explanation.
航空 (29) - Moved “flight” to the allow list, added “air navigation,” “aerial navigation,” “flight navigation,” “air,” “aeronautic,” “aeronautical,” “aerospace,” and “aerial” to the allow list, added “airline,” “airplane,” “aircraft,” and “airway” to the warning list, and updated the meaning explanation.
攻撃する (30) - Added “to make an assault,” “to assail,” and “to assault” to the allow list, and added “to offend,” “to criticize,” “to denounce,” “to condemn,” and “to cyberattack” to the warning list.
野暮 (33) - Added な-adjective word type.
異常 (33) - Added “normal” to the block list.
里芋 (33) - Added “Japanese taro” as an alternative meaning, and updated the meaning explanation.
跳ぶ (37) - Updated the translation of the context sentence.
宜しい (38) - Updated one context sentence translation.
逃がす (42) - Updated one context sentence translation.
小柄 (42) - Updated the context sentence translation and added three new context sentences.
翼 (44) - Updated one context sentence translation.
曇る (45) - Added “to cloud up” and “to get fogged up” as alternative meanings, added “to be cloudy,” “to get steamed up,” “to cloud over,” “to become overcast,” “to fog up,” and “to steam up” to the allow list, added “to become blurred,” “to become dull,” and “to darken” to the warning list, updated the meaning explanation, added ten common word combinations, and added four context sentence translations.
俗 (49) - Added “abundant” to the block list.
孤立 (52) - Updated the meaning explanation and the translation of the context sentence.
Additions and movements
Check out this and this separate forum posts to see additions and movements that were also made the past two weeks!
