ため basically means sake (as in “for the sake of”/purpose, not the drink sake). So literally these would be:
日本語の聴解のための
Japanese listening comprehension’s sake’s (X) / (X) for the sake of listening comprehension of Japanese
外国人のための相談会
Foreigners’ sake’s consultation meeting / consultation meeting for the sake of foreigners
Here’s more about this. This is ために, but notice that に attaches to verbs and your examples are nouns. It’s the same concept, the Bunpro lesson here is just explaining its adverbial use instead of its adjectival use you came across.