Today I got 三 wrong because I was too tired, going too fast and I feel like a dumb dumb. It was on enlightened too!
Help me feel better and share some of your mistakes?
Today I got 三 wrong because I was too tired, going too fast and I feel like a dumb dumb. It was on enlightened too!
Help me feel better and share some of your mistakes?
A few times when I needed to enter a reading for a word that had kanji and okurigana; was worried about messing up the kanji reading – and managed to get the kanji reading right, but okurigana – wrong, even though it was shown!
Like, the item would be 上がる and I would enter あばる
I was on my burn review for 明らか and my hand forgot to type half the vowels of “obvious” and the typo filter is not lenient enough to allow “ovbs”
today i wrote ろっか instead of むいか (六日)
i can’t wait to pass reading numbers/days names
i once tried to say 時差 (time difference) to someone and forgot which way round the kanji went so said さじ (spoon) instead
I had a 5 and a half hour exam today, got out with an almost 100 backlog, here are some of the mistakes I remember (because my mind is still jelly)
5 and a half hours? What kinda test is that.
My most persistent one is to write こんばんは instead of こんにちは for good afternoon.
I once asked the chef at a local family restaurant if the staff was his family, but I used the word 海賊 (かいぞく) instead of 家族 (かぞく). So I basically ended up asking them if they were all pirates.
A few times I automatically used い-adjective with ~でした、even though I knew perfectly well it should be ~かったです。
Like, 寒いでした instead of 寒かったです。
Always confusing 生える and 植える.
Same here!
It doesn’t help that they both mean “to grow”, only the former is from the perspective of the plant and the latter is from the perspective of the one who grows it…
And, of course, they both end with える…
Brazil’s College entrance exam (I’ve seen that one of it inspirations was South Korea’s college entrance exam, but I’m not so sure about the veracity of this information). It’s divided between 2 days (consecutive Sundays)
1st Sunday (5 and a half hours): Part 1 (English, Portuguese, Literature and Art) and Part 2 (History, Geography, Philosophy, Sociology) plus a 30-line essay
2nd Sunday (5 hours): Part 1 (Mathematics) and Part 2 (Biology, Chemistry and Physics)
every part is 45 questions each (180 questions in total and a essay)
The first part of the first day should be like SAT’s Reading and Writing section for comparison. But somehow 88 out of 90 questions were like that, these 2 questions being about Geography?? I (and a lot of others) felt like they’re the SAME THING. They did us dirty.
so helpful! I never thought of it that way
when i little tired or not attentive, 九 and 力 … no comment…
To continu with what @trunklayer says about same meaning. Of course we need to know for wich context the word is used, not just the meaning.
時差病気 = I said 時差ぼっき where ぼっき means boner I guess. My wife kept telling me to shut up lol.
This!! I had at least one of them in apprentice until at least lvl 25.
I remember back in the days when I was a complete noob I didn’t know my way around もらう, あげる, くれる and the like (I still don’t know when they’re compound verbs lol), and I wanted to say ‘please! give me! give me!’ like in a fun begging way, and I said ‘もらって、もらって!’ lol
More recently, I messed up 刀 and 力 when they came up for burning, which is kind of an insane mistake to make at this point
Similarly I said せきめん rather than めんせき to my girlfriend one time. Had to stop and think about the kanji before I was like “wait, no…”. Its an interesting mistake seemingly prevalent among those who learned to read first and then listen. There have been a handful of words where I could remember the kanji used in them, but I couldn’t remember the order they appeared in because it was never relevant while reading.
I’ve been struggling for ages with ‘口にする’ and even though I know its meaning and writing my brain makes なる out of する and that means to become a mouth…
There’s also
気にする – to mind (negative nuance); to care about; to worry; to pay undue (amount of) attention to (something)
and
気になる – to be interested (in); to be curious (about); to wonder (about); to catch one’s eye.
Those two do actually intersect, but as I understand it, the latter is more positive.
Anyway, my point is – it’s very easy to mistakingly extrapolate it to 口