So I found a new song, but one of the lyrics is absolutely stumping me. Well, actually just one word/structure that I cannot figure out for the life of me
この想いを 凛と開いて
First half, easy. 開いて makes sense. But 凛と? I’m confused. I can only get “cold” and “severe” as the translation from Jisho, and when I put it into Google translate, I get “open with dignity”…and yet the translation for the lyric I’ve found says “open forthrightly.” How is と changing the meaning of 凛?