Aaand the first book I finish in August is the 3rd omnibus of Uramichi-Oniisan in English. And I got a bday coupon from Tokyo Otaku Mode, and I used it to order the first few volumes of it in Japanese. They’re “special order” or whatever though, meaning they don’t know for a fact that they’re in stock at their supplier, so well we’ll see. Hopefully it doesn’t take like an entire year to get here like the volume I used my bday coupon two years ago to get.
The volumes that make up this omnibus aren’t included among the ones I ordered, but. I’m really curious about the cicada song, and whether the English prefix “semi-” was actually included in the original because it’s a homophone for “cicada,” or if the English translators added it as a reference, as like a little in-joke or something for the readers who know that, in Japanese, cicadas are called セミ. Because I expected to see a translator’s note, either in the chapter, on the lyric page, or in the back, but there was none.
I read ch 3 of キミに言えないことがある.
It's another rough one, lads. And we get Kasumi's backstory.
He also has a terrible father who treats him like crap, and his parents divorce when he’s young, sending him off to live with his grandmother because neither want him. That’s why his Tanabata wish was what it was: he just wants to be loved, and to be happy. But while the “marriage” part of it is the main focus for Kyousuke, for Kasumi, it’s that he wants to always be together with the person he falls in love with (though he doesn’t think that’ll ever happen for him, even as he writes the wish, in 5th grade before he’s ever fallen in love). We also learn that he’s liked Kyousuke at least since middle school. So he also has self-worth issues, and he looks up to Kyousuke and sees him as 正しい, so he believes him when he tells him that what he feels isn’t romantic love.
In the present, the married woman he was seeing (who’d made him feel seen and loved, the way only Kyousuke did, when he was feeling particularly depressed, and he was convinced what they had was the real deal and she was planning to leave her husband for him) breaks up with him, telling him that he was only ever just a diversion. Which of course breaks him. The previous chapter had ended with Kyousuke realizing that Kasumi hasn’t replied to his last message two days ago, and while it’s common for Kasumi to leave him on read for a while before replying… he hadn’t even read it yet. So he grew worried and, when he was unable to reach him on his phone, ran off to his apartment. And here is where he finds him. He ends up kissing him and then confessing, I think telling him that he’s always wanted to make him happy, but if he’s just gonna make him unhappy (if they’re just gonna be unhappy?) anyway, then he wants to make him unhappy?
Ugh, my heart hurts.
There are three more chapters left, not counting the epilogue/描き下ろし, so I think the next two are also probably gonna be rough. They’ve got… a lot that they’ve gotta work through.
Some vocab of note:
不一致 (ふいっち) [noun] discrepancy; discord; disagreement; mismatch; dissonance
杞憂 (きゆう) [noun] needless fear; groundless apprehension; unfounded worry
腑に落ちる (ふにおちる) [expression, 一] to understand; to be convinced
Oh, I read that as 57 at first and thought, oh, that’s not that bad, I definitely have more (conveniently forgetting/ignoring that it’s taking me forever to get through them, even when most of them are manga). No, it’s 574. You’ve definitely got me beat. I’ve only got 118. (And I still can’t keep myself from buying more. I think I love books too much. And have zero sense of what a lot of books is. ほんとに活字中毒ですね……)
57 would still definitely be enough to make it a real challenge, though.