The Tanuki Beach Resort: Date 20220815
吾輩は狸である progress: 3.88%
Completed chapter I, which had an unexpectedly sad ending.
Also a reminder of why learning to read Japanese is rewarding and worth the brainpain it puts me through: … I think…
101% Poetic sentence
赤松の間に二三段の
Japanese found in the sand
Meowords
褪める「さめる」ー To fade; to lose colour; to discolour
天秤棒「てんびんぼう」ー Shoulder carrying pole
I had no idea what this meant so I had to look it up further, it’s one of these things:
I've forgotten how to do those cool little clicky pop-up boxes so spoiler in a spoiler
Cat-friend is very kindly demonstrating what a 天秤棒 is.
蹲「つくばい」ー Stone wash basin found in gardens
紅白「こうはく」ー Red & white; two teams/groups; colours for festive occasions (Japan’s colours)
山茶花「さざんか」ー Sasanqua Camellia (plant)
籠る「こもる」ー To shut yourself in (like in your room/house etc.); to seclude yourself; to stay inside (like a shell or something similar); to be filled with emotion; to fill the room (with a gas/vapour or smell etc.); to be stuffy // (also seen as: 篭る)
滅多に「めったに」ー Seldom; rarely
絵端書「えはがき」ー Picture postcard
拗ねる「すねる」ー To sulk; to pout
Forms
厭 = 嫌「いや」(Disagreeable; unpleasant)
竪 = 縦「たて」(Vertical; height)
Other
漸々「ぜんぜん」 (Gradually; by degrees)
Though the furigana given here is だんだん, like 段々
Replies
I am happy that my learning, has helped your learning!
Congrats!!
More success for the mountain of success these threads are creating
I think @ChristopherFritz was right with that the success is contagious