Just wanted to tease you a little
but in a friendly way - please don’t be mad!
That would have been my second suggestion! We’re currently reading a collection of (very) short children’s stories, so you can hop in and out to your heart’s content. The club has also been very active discussion-wise, with lots of grammar questions to be asked and answered, so maybe give it a shot? The stories are freely available on the web, so you can start straight away.
Hahahah not at all, I loved it and to be fair, if I’d tried something from the advanced club it would have certainly distracted me for a while
This was what I was expecting you to comment about, as I’d thought I’d seen you mention it.
Previously I’d been keeping an eye on the club as I was considering maybe joining for that book, but I’d decided against it thinking that I should focus on one book, but that was before I read ahead - so maybe I’ll have another peak and see how difficult I find it (my expectations: very).
Just take it slowly and see how far you can get. The first two stories are only about 5 pages each. If you still find it too hard but want to read a book (as opposed to a manga) you could check out the Absolute Beginners club’s reading list - they read a collection of short biographies last year, and people would usually do full translations so you can have a look and compare it with your understanding. And the Cat and Dog Detective books are pretty cute as well.
Aaaand here goes the prologue. It was easier to read today than it was yesterday. Which is likely due to the fact that the phrases they used weren’t hard, and also because I knew most words. No complaints on my side for that tho, it makes a fairly pleasant self-esteem boost (which I’m sure will be crushed without mercy a lot of times in next chapters).
Words I didn’t know: 着く, 戻る, 帝国. Also, in a couple of cases, particularly with 護る, I didn’t know the kanji, but I knew the word by itself, and because this manga has full furigana - I was able to understand what the sentence says even without knowing the kanji.
I didn’t have a ton of time over the weekend, but read a little from 野崎くん and ふらいんぐうぃっち. I also started to read 授乳, but I got a call just as I began reading, so I really only started it today. Also, no, ふらいんぐうぃっち was not on my initial reading list. I saw that it’s free to read on Bookwalker until the 16th, and, well…I couldn’t resist.
Not much to say about 野崎くん just yet, but I have some thoughts on the other two.
I remember watching a few episodes of the show and thinking it was cute, and the manga so far doesn’t disappoint! Right off the bat I was (re?) introduced to a very useful word for me: 方向音痴 (person with bad sense of direction). Without fail, I will look at a map and go in the wrong direction before realizing and turning myself around. Her cousin, 圭, already seems like a trouble maker, but her other cousin, 千夏, is pretty cute. She makes some great expressions.
The bonus cherry on top is, of course, 真琴’s (MC’s) cat. I’m very much a cat person, and I can’t help but automatically gravitate toward cat characters.
It took me over an hour to read three pages… Granted, with books where I look vocab up, I try and read straight through a couple of pages first and then reread them while checking the meanings of words I didn’t understand. But STILL. I think I got a little spoiled because toward the end of the last book I read, there weren’t too many words I needed to check. This one, though…let’s just say I stared at some sentences for a while. I think I understand the gist of what I read, though.
New Words I Enjoyed Learning
方向音痴 ほうこうおんち：person with bad sense of direction
奇々怪々 ききかいかい：very strange, bizarre
愛想笑い あいそわらい：insincere smile
Day 13: September 13
What did I read?: ハイ☆スピード!
How much did I read?: 4 pages
How long did it take me?: 1 hour 24 min
Man, lots of explaining on these pages First about the relay practice, and why Rin’s fast in the short lanes, then about the class project. Reading non-dialogue portions is definitely not my strongest suit. Something is up with Makoto (but lord knows Haru isn’t going to ask what it is xP at least, he hasn’t yet.). This class project is pretty cute though, they’re like, actually making the bricks for the flower bed? Like from clay, from scratch? I didn’t realize that for some reason lol, I assumed they’d be premade. I don’t think “making bricks” has ever even occurred to me as a thing you could just…do. But it sounds cute
This part talks about the events that each of them have competed in in the past, and I find it interesting that there’s literally no mention of backstroke for Makoto at all at this point (his specialty in the anime). Just breaststroke and freestyle. I remember there being A Reason why he gets into backstroke, but I guess I sort of thought he’d have some background competing in it before it becomes His Thing. It’s just weirding me out, thinking about Makoto not swimming backstroke lol
Good words from today:
重点 (じゅうてん) - important point; emphasis; stress; importance; priority
過言 (かごん) - exaggeration; overstatement; saying too much (such lovely, literal words)
感じ取る (かんじとる) - to perceive; to sense; to take in; to grasp; to feel
思い思い (おもいおもい) - just as (each) one likes; as (each) one pleases; as (each) one prefers; (each) in one’s own way (I think this word is really cute for some reason)
拘る (こだわる) - to be obsessive about; to be fixated on (as in, Haruka Nanase is fixated on freestyle )
メド継 (めどけい) - medley relay (thank you Google)
So I played around with it on Google a little bit more and I think the grammar point is actually んばかりに! Here’s a video in Japanese that I think I actually understood, wao, learning Japanese grammar in Japanese
Welcome welcome! I love Yotsuba, that was the first thing I ever read ^^
Sept 12: Read about two pages of 糞尿譚 (until 53/158) Sept 13: Read about a page of 糞尿譚 (until 55/158)
Also I forgot to mention, last week I had a chat with my Japanese tandem partner about the book (I gave him the link to the Aozora text, and he read the whole thing in an evening ) and it turns out that on my second read through of the passage that made me give up last time, my understanding was much better. Also, I’ve started to learn the readings for the character’s names, and you won’t believe it but knowing who is who suddenly adds so much more depth to the story
Managed to come back to カラフル on Sunday, like I planned! It was surprisingly dark and cynical with the classmate talking calmly about selling her body for the expensive stuff and the park scene.
Also follow up to Devotion of Suspect X/容疑者Xの献身 (read in English).
I can confirm that it’s a fast read, as I finished it in 2 days (and I’m still slower in English than in Polish).
I have mixed feelings, but I liked it enough to re-check 手紙 and besides not having an English translation (which I knew of already) I discovered it doesn’t even have an ebook either. So I’m not going to read this one soon, sorry @Axazel . And then I remembered that maybe ABC nominated another of author’s books - and I was right, but that one also doesn’t have an ebook. Whyyy @Belerith . I need my built-in dictionary and large font .
On the other hand, I think my hunch about reading it in English for now might have been right, because that kind of book gains when read very quickly? I’m not sure how it would feel if it would be dragged out for 10 weeks, even with ABC speed. @NicoleRauch because you’re the only left from the original discussion without @, although I suspect you’ll probably notice this post anyway
What did I read: 上級への扉 (textbook): main text of chapter 3 during my lesson. That was a really interesting passage about robots. No unknown words (wow I was surprised myself) 日本の歴史366
2 stories today, ~15min 雨と君と aaah, I told you guys, this tanuki overfixation is getting serious… I browsed on LINE manga some series, and found the one windupbird mentioned and read the sample (only 30 pages T_T )… it was so so cute I think I need to buy this
What I learnt:
関白 =chief advisor to the the Emperor (adviser)
壊す =to demolish (in this context)
御成敗式目 = Formulation of Adjudications forgotten this already, lol
守護 =1. protection, safeguard 2. shugo (Kamakura or Muromachi period military governor)
地頭 = lord of a manor, estate steward
執権 =regent to the shogunate
I don’t know, there’s so many cool and popular books you can only get physically. Whyy indeed. I think there’s a handful or so that’s available as ebooks, out of what, 20?
Aside from Suspect X I could only find ダイイング・アイ, ナミヤ雑貨店の奇跡 (This one doesn’t seem to be a crime novel? Or maybe it is, I only read the summary), 流星の絆, プラチナデータ, 白夜行.
I read 1,5 pages of 使ってはいけない日本語. I was super exhausted that day.
I finished chapter 4 of キノの旅, and started week 5 of 授乳.
I read chapter 24 of 赤毛のアン, and finished week 5 of 授乳.
I read chapter 5 of キノの旅. And then I read the first chapter of ブルーピリオド, because I’d randomly seen the beginning of a video on youtube singing its praises earlier in the day, and I somehow already owned the first volume. Must have been a freebie at some point. I really enjoyed it! It’s about this person discovering art as a channel of communication in high school, and so far it is just lovely.