4️⃣ Quartet 1 - Chapter 1 (Quartet Study Group)

Thank youuuu these corrections are very good, I think! I can’t use chatGPT here so this helps a lot.

I can see how this phrase is much simpler than what I came up with. I don’t know why I tangled myself with my ideas.

I mean yes, I get that I used 変わる and 取る but I wanted to say the risk was taken by changing his job. I don’t know GPTさん, I don’t know. His version is simpler I suppose. Also I can’t believe I didn’t think of 冒 for that sentence :laughing:

  1. 私が本当に尊敬できる。
    I literally copied this ending phrase directly from the book :laughing:, ChatGPTさん what gives ?
3 Likes

Thanks for taking the time with GBTさん to correct! They all make sense! I definitely struggle with 1) making my Japanese simple/natural and not convoluted haha and 2) particles. Especially my nemesis:

I’m so bad at differentiating between the 他 particles despite the bunpro explanations:
image

4 Likes

Did the listening exercises today (. ❛ ᴗ ❛.) found George’s story funny and relatable. I got a score of 4/6; here are the answers I got wrong:

  • Chokai L1 1
    I picked c not a; didn’t hear those opening times evidentally! (I only listened to this question’s audio once tho, so maybe on a second listen I’d have got it)
  • Chokai L1 2 1.3 - ジョージはスーパーで「こんにちは」と言われた.
    I thought this was true, that the clerk said こんにちは (as well as いらっしゃいませー) to George when he entered because I read 言われた as passive form. Buuuuut I think it might not be because it’s ジョージ not ジョージ . In any case I’m a little confused by this question.

Awesome they give you the transcript at the back of the book!

Now I’m officially caught up with the study group yaaaay とうとうこれから私もグループと勉強するからうれしい!

5 Likes

eeeep! listening, my worst skill. Gonna be a long week D:

5 Likes

Nice that there is a transcript!
I tried it JLPT-style, listen only once and see what you understand, and I would not have passed x)

4 Likes

I’ll try to work on the listening on Thursday! Hopefully, it will not be as bad as the TTBJ :sound: :ear:t3:

4 Likes

Listening done! I listened to the audios twice. I didn’t find it too difficult, I think. Still, I found a lot of vocab words I don’t know and those trip me constantly.
Also, got one wrong from George’s audio.

20 days ago this was posted and only now I was about to ask when would we continue with the workbook :laughing: guess I have some pending work here :eye:

1 Like

I also got that one wrong!! I don’t know why :no_mouth:

2 Likes

Did someone say there are transcripts for the listening exercises?

I see they are in the back of the book, very generous of them

3 Likes

And, final week with Chapter 1! Time to finish all the workbook exercises and maybe look at the parts you have ignored :smiley: (I have myself one listening left and maybe could spend more time on writing)

1 Like

Writing :saluting_face: I could not think of anyoneeeeee so I just chose an actorrrr

書く: 私が尊敬する有名人

尊敬する有名人はシュティ・ガトワだ。ガトワさんはルワンダとスコットランドの俳優で、映画「バービー」やドラマ「sex education」に主演した。ガトワさんは1992年10月15日にルワンダのキガリで生まれた。ルワンダの大量虐殺が起きたため、ガトワさんが子供の時に家族はスコットランドに引っ越した。

楽しくて優しい人のようで、デイヴィッド・テナントによるとガトワさんは勤勉な人だ。強気で嬉しそうな人でもある。それに、私はガトワさんの演技が素晴らしいと作家たちが言ったらしい。

『ドクター・フー』を見た後、ガトワさんが好きになったので、この紹介に選んだ。ガトワさんの演技をもっと見るのが楽しみだ。私はガトワさんの才能を尊敬していて、彼がとてもかっこいいと思う。それに、私は『ドクター・フー』が大好きだ。

8 Likes

A promise is a promise.
書いてみよう

書く: 私が尊敬する有名人

私は尊敬する有名人はコービー・ブライアントだ。コービーさんは全米プロバスケットボール協会(NBA)でプレーした中、最高の選手の一人だ。コービーさんは1978年8月23日、アメリカで生まれた。

コービーさんは世界で最も勤勉な人間の一人だ。20シーズンNBAでプレーした,この20シーズンで5回優勝した。彼の周囲にいた人々によると、コービーさんは勤勉で、親切で、愛情深い人だった。

バスケットボールをプレーするのが始めたきかっけでコービーのことを知りました。コービーのプレースタイルとメンタリティーに惹かれた。大きくなったら、コービーのようになりたい。

7 Likes

Man, writing is hard, even in English. But I’ll give this a shot…

書く: 私が尊敬する有名人

私が尊敬する有名人はスキー選手や登山家をしている三浦雄一郎(みうらゆういちろう、1932ー) だ。青森県青森市出身で、世界最高峰のエベレストに世界最高齢での登頂を遂げた。それに1970に彼はその山で初めてスキーを滑った人もある。

三浦さんは、すごい頑張り屋し、やりたいことを諦めずにし続ける。エベレストをスキーで滑降する夢も遂げた。それは『The Man Who Skied Down Everest』(エベレストを滑った男)というタイトルでドキュメンタリー映画化された。私は子供の時、テレビで父と一緒にその映画を見る記憶がある。「わあ、すごい!かっこいい!」とおもていた。

年をとれば取れほど、晩年の三浦さんの実績を尊敬する。理由は歳にもかかわらず新しいチャレンジし続けることだ。たまに新しことをし始める時私は「いや、もう歳だから、手遅れになった。」と思ってしまう。でも三浦さんは90代になっても山に登り続けている!

7 Likes

What a great idea to find one of his lectures :heart_eyes:

This second reading topic is super niche! I’m surprised they put it in as the topic itself feels advanced in my native language. I felt like I had a massive advantage since in a previous life I worked on a technology that was part of the ongoing (still) race to commercialise / make this advancement more widely available. So I can confirm javerend had the correct interpretation here for the term bedside:

It’s basically the difference between a research stage technology that requires PhD level biologists in a lab processing samples where only research subjects (potentially even just animals) can participate → the process has been simplified and controlled and determined safe and effective to the extent any patient can be treated in hospital (they don’t have to go to a special facility or be part of a research trial).

There are still many breakthroughs in integrating knowledge of biology, medicine, physics and production engineering to make this happen, so despite being >10 years since his Nobel prize it’s still early days/ cutting edge technology.

5 Likes

Oh I’m so happy you are reviving this topic. I need to go back and see how is my understanding one year later! And try to watch the course again :joy:

3 Likes

Oh my gosh a whole year has gone by for you! It will be like night and day, definitely do a little celebration dance

4 Likes

Time flies when you have so much fun :heart_eyes:

3 Likes

has it really been a whole year since we started doing quartet… oh no :melting_face:

4 Likes

(The scary part is that we are not even done yet but sssh don’t tell the new generation)

6 Likes

I have a feeling I might have said this before a year ago in this very thread, but since I’m too lazy to check, here we go again: I felt the same way about the topic being niche, but what frustrated me most is that the article deviates from the initial topic (medical research) so quickly and then the rest of it is about this really generic work ethics advice stuff. So TIL, “vision” and “work hard” means you have to have a vision and work hard. Changed my life, really.

And to join the chorus - it is cool to see this thread brought back from its coma.

5 Likes