Output a story using current known kanji

皆さん、よろしくお願いします。
Using AI has been very helpful for me learning japanese. I’d like to find away to export my current known/learning kanji so I can put it in gpt to create a story or dialog. I’m sure there’s a way to do this easy, but I’m just missing it.

3 Likes

The Item Inspector script has an export function that could be used for this purpose.

Doesn’t use AI and it’s not stories, but this website gathers and randomizes all the wanikani context sentences according to your kanji knowledge, so you can study them quickly without worrying about unknown kanji. Just gotta give it an API token from the wanikani settings.

http://jptools.s3-website-us-east-1.amazonaws.com/wksentences.html#

6 Likes

You can get it from wkstats. Go to https://www.wkstats.com/. You will need to enter your API key to login if you haven’t yet.
Top right → Items → WaniKani Items.

Under Open config, Group by → None.
Show/Hide → Item type: click on “Radicals” and “Vocabulary” buttons to disable them such that only Kanji button is enabled.

SRS stage: click on “Locked” and “Lesson” buttons so they are turned off. The remaining stages should be kept enabled. You should then be able to see/copy the list of your known kanji under “All items” at the bottom.

3 Likes

Does limiting GPT to a certain character set even works? I just tried asking chatgpt to write me a short story with only N5 kanji and it completely failed. Even listing the kanji explicitly didn’t work out.

1 Like

yeah i tried that too, same result. However if you ask it for a list of n5 kanji, then say use kanji from that list to make a story, it works decent. Also you can ask it to double check and it will fix it.

1 Like

I asked ChatGPT to “write me a short story, mainly using kanji that are taught up to level 30 in Wanikani” and was pretty happy with the result. It wasn’t perfect but the few words I didn’t know I saw as learning opportunities.

1 Like

Here are my stories :slight_smile: first from gemini and second from gpt, gpt was definitly easier to work with on it. I’d say half the kanji were from my list, so not too bad, it did make me relize I’d forgotten some.

Gem
一人の老僧は、杖を地面に叩きながら、道を旅していた。長い人生で、彼は多くのことを見てきた。十年、雨と太陽の下、冬と夏を過ごした。彼は、無数の生き物の誕生と死を目撃し、花が咲き、そして枯れるのを見、川が常に流れているのを見た。
ある日、彼は小さな村にたどり着いた。長引く干ばつに疲れた村人たちは、彼を歓迎した。彼らは彼に茶と米を差し出し、彼は代わりに、遠くの国々、空を突き刺す山の峰、果てしなく広がる海の話をした。
彼は、心と勇気、逆境に直面したときの希望の大切さについて話した。彼は彼らに、最も暗い夜でも、明け方の光が必ず来ることを思い出させた。
僧の言葉に感銘を受けた村人たちは、協力し始めた。彼らはより深い井戸を掘り、水が湧き出し、すぐに畑は再び緑になった。僧侶は、使命を果たし、旅を続けた。村人たちの心に新たな息吹を残して。

GPT
昔々、大きな山の中に、二人の兄妹が住んでいました。一つ目は姉、名前は花子。もう一つ目は弟、名前は太郎でした。
ある日、花子は太郎に言いました。「今日は父と母のために、竹を切って、山の上まで持って行こう。」
太郎は答えました。「分かった!僕が力を使って手伝うよ。」
二人は竹林の中を歩きながら、切った竹を一本ずつ運びました。途中、花子が言いました。「ちょっと休もう。ここにきれいな川があるし、水を飲みましょう。」
休憩の間、太郎は空を見上げて言いました。「姉さん、あの空を飛ぶ鳥みたいに自由に飛びたいなあ。」
花子は笑って答えました。「そんなに空が好きなら、夜の星を見ながら夢で飛んでみたらどう?」
その日、二人はたくさんの竹を切って、家に持ち帰りました。父と母は大喜びし、「二人とも、本当に良く頑張ったね!」と褒めました。
夜、太郎は星空を見上げながら、いつか本当に空を飛べるようになる日を夢見て眠りにつきました。

1 Like

I just used Wanikani Item Inspector + Gemini to do this. Here’s a video that shows step-by-step how I did it!

Here are the steps:

  1. Open WaniKani Item Inspector. Click the “All Learned Items” view. Click “Export Items Suitable for Word Clouds” then “Copy to Clipboard”.
  2. In Google Gemini (or ChatGPT), type in the following:
I am studying kanji using Wanikani. I want you to give me a story to read based on what I have learned so far. I understand all hiragana and katakana. Here are the items I have learned: <paste in the list from above>
  1. Bonus audio step: I copied the resulting story into Google Translate and then had it read the story to me. I covered up the translation; I just wanted the audio.

Here was the resulting story. It’s not a best-seller, but I was quite excited to be able to read it!:

五月五日 (May 5th)

五月五日です。 女の子が一人、ふじ山にいます。 女の子は白い犬といっしょです。 犬は小さいです。 犬の目は黒くて、丸いです。 ふじ山は大きいです。

犬は川に入ります。 女の子は、力いっぱい犬を上げます。 女の子は言います。「ダメ。」

二人はホテルの入り口に行きます。 入り口は小さいです。 中に入ります。 大人が三人います。 大人は本を持っています。 その本は千円です。 大人は言います。「おはよう。」

Translation

May 5th

It is May 5th. There is one girl on Mt. Fuji. The girl is together with a white dog. The dog is small. The dog’s eyes are black and round. Mt. Fuji is big.

The dog enters the river. The girl lifts the dog with all her strength. The girl says, “No.”

The two go to the hotel entrance. The entrance is small. They enter inside. There are three adults. The adults are holding books. That book is 1,000 yen. The adults say, “Good morning.”

3 Likes

Here was another story created the same way. This one seemed more interesting:

Title: 天才な女の子 (The Genius Girl)

今日は五月五日です。 一人の女の子が、山にいきます。 女の子は、白い犬といっしょです。 犬の目は、丸くて大きいです。

山には、川があります。 犬は、川の水に入ります。 女の子は「だめ!」といいます。 女の子は、力がいっぱいです。 犬を上に上げます。 女の子は上手ですね。

夕べ、二人はホテルにいきました。 ホテルの入り口は、小さいです。 大人の女の人がいました。 女の子は、その人に千円を渡しました。 「本を下さい。」 女の子は、本が大好きです。 女の子は天才ですから。


English Translation

Title: The Genius Girl

Today is May 5th. One girl goes to the mountain. The girl is together with a white dog. The dog’s eyes are round and big.

There is a river in the mountain. The dog enters the water of the river. The girl says, “No!” The girl has a lot of strength (is full of power). She lifts the dog up. The girl is skilled, isn’t she?

Last evening, the two went to a hotel. The hotel’s entrance is small. There was an adult woman. The girl handed 1,000 yen to that person. “Please give me a book.” The girl loves books. Because the girl is a genius.

I don’t think 二人 is appropriate here since it’s a girl and a dog. And then buying books in a hotel?

More generally I remain skeptical that it’s worth pursuing this over using one of the million graded readers out there. Yes, they won’t have exactly the subset of kanji that you’ve been studying, but learning to identify and deal with unknown kanji is a very important skill when reading Japanese.

2 Likes

Those are good points! This was mostly an easy and fun way to motivate myself by seeing the kanji I had learned “in action” :grinning_face:

It’s a good idea for me to seek out graded readers that will work for me (and to learn how to deal with unknown kanji!). Thanks for your insights.