just have to say I really appreciate the wiggle room allowed for English misspellings. being strict on that would have been an instant deal breaker. if I had kept getting the meaning of 山 wrong because I spelled it moutan moutian instead of mountain every time would have made things impossible.
as someone who is dylexic dysgraphic you have no idea how necessary that allowance is. some other systems have hard stopped me because of that. language, particularly written, has always been difficult for me. so it’ll be interesting to see if the wanikani system is going to work out for me.
the biggest issue so far is with the memetics, but not with remembering the memetics. a river full of cows is quite memorable for example. it’s actually remembering that cow = kawa and not kowa or kawu because all three seem valid ways to convert cow to me and I’ll use all three depending on the specific moment when I type it. so far the best aid for that I’ve found is to just retype the memtic but straight up using the hiragana in place of the relevant English word, removing them from it entirely so I stop tripping over how it’s spelled in English or how it’s being pronounced.
it’s probubly a unique set of mental landmines I have to deal with. at least Japanese it’s self seems to key well, the characters are distinct enough that theirs no bdpq situation yet and the spelling is mostly phonic. it seems the less I associate the Japanese word sounds with actual English words or spellings the better…
simple example but き is ki, and け is ke. reading them theirs no problem at this point. if I think the sounds, no problem when typing either. but if I laps, and fall back on the memtic of き looks like a key, I type ke every time whether I want to or not and often have to retype it. as I more associate the sound and stooped relying on the memtic that has been going away, but that sort of mental cross talk seems to happen with a LOT of the wanikani memetics. so if anyone has any ideas on how to help approach - combat this I’m interested in hearing it.