明智 is not read as あけち？ According to my phone’s IME it is read as あけち.
Oh. Why, yes it is. And I knew that, too…
Also realised that 聞ける means “to tell”. “If you tell of that name, Akechi-ji, the moon in your heart will not become enclouded”… perhaps?
Welp, let’s ignore this shame by quickly moving on to the next one.
(For some reason, the use of 拾壹面 instead of 十一面 in the calligraphy amuses me.)
Something like ひたすらにたのみをかけな大慈寺六乃ちまたの苦にかわろべし is my guess.
Aye, that’s roughly what I figured. What happened to the left half of the な, though? And why’s the furigana on the 六 written むつ?
And… what’s it mean?
Suddenly occurred to me that I could Google, and turned up this (though a warning, that site is fairly resource-heavy on my computer). That’d help with transcription, but perhaps not so much meaning…
… yeah, it turned to be a small よ.
I think it means something in the lines of “devotedly asking your requests in 大慈 temple the sufferings of the six realms should change”… or something entirely different …
Not to rain on your parade, but the 聞けば there is a conjugation of 聞く. If it was 聞ければ it’d be a different story though.
Ooo, nice. Let’s see how many I can locate. And how many of them I’ve been to myself. Reading all of the text on them is definitely going to be beyond me, though.
- Thinking Tocho-ji, Fukuoka
- Ooo, Itsukushima Shrine, on Miyajima. I’ve been there, but before I started collecting goshuin.
- I can read 護国神社 there, and that looks kinda like 島, so I’m guessing (since you’re clearly in Hiroshima), that the first kanji is some more archaic version of 広, making it Hiroshima Gokoku Shrine
- Daisho-in on Miyajima - I can even read the aspect of Fudo (波切不動明王). I was quite confused that it seemed to be showing the wrong sango - 大本山 when it should be 多喜山 - untill I realised that’s not the sango but the sect: 真言宗大本山.
- I can see 厳島弁財天 in the stamp on the right, and 大願寺 (= Daigan-ji) on the left, but the calligraphy escapes me. I must have visited here - it’s right at the exit of Itsukushima Shrine - but it’s not ringing any bells for me.
- From the 中国十三番 stamp, this has gotta be Mitaki-dera in Hiroshima, but boy, I cannot make out a thing.
- Only thing I can make out on this one is 宮島, but given the context, that pretty much went without saying. Pass.
- Itatehyozu Shrine in Himeji - someone left these kanji in the sun and they melted, which made it surprisingly hard to read.
- Is there a Gokoku Shrine in Himeji too?
Ah, this is taking me longer than I’d thought. Gonna have to lay off for now.
Aye, I realised that shortly after I posted. I think we agreed to ignore my shame, though.
Who exactly agreed?
That’s already quite impressive
I think you’ve gotten everything right so far, to be quite frank, I can’t fully remember where all of these came from either^^. Also note how it nicely chronicles my first trip to Japan last year
If you look at the one for Mitaki-dera, you can actually see it more readably in the bottom left corner, partially covered up by the calligraphy.
Also, the completely unreadable 宮島 one should be the shrine on top of the mountain there. I took the ropeway up and followed the paths up until the vantage point, and there’s a shrine on the way.
Oh yes, I can just make out 弥山 in the bottom left, there. Not too sure what the name of the temple up there is - this page has a list of the halls, but doesn’t appear to name the temple as a whole (though it may be a subordinate temple of Daisho-in). Also found this post by a guy with the same goshuin written by a different person, and I still can’t make out what it says (it’s in the second collection of images, seventh image from the top).
I’ve been up there too, on a day that was absolutely stinking hot. Think I’m really gonna have to go back there sometime and actually get the goshuin…
(Also, while researching I discovered that Daiganji is apparently one of Japan’s three most famous Benzaiten temples… yet I really have no memory of visiting it. Checking my photos now, it seems like I took a photo of the main gate, then just moved on. Really gonna have to go back there. I mean, aside from anything else, we only spent one night there, I don’t think we got the time to really experience the town.)
Is it too late to ask what a 御朱印 is supposed to be? The shogun’s scarlet seal doesn’t mean much to me.
It’s technically i think the red stamps you see on my pictures there. Basically, in most temples/shrines in japan you can ask for a 御朱印 to be added to your 御朱印帳(for usually ~300 yen). I’m pretty sure there’s some deeper significance to it, but for me it’s mostly a way to get a record of places I’ve visited + pretty calligraphy.
When I went to Japan I visited a lot of temples but the thought of talking to anyone there made me anxious so I basically just went there, took pictures, next destination.
Maybe I should do the goshuin next time I visit
Some reading material:
(The 300 yen is, strictly speaking, a donation to the temple rather than a payment. But yeah, most were 300 yen, though some were 500.)
If you’re holding out a shuincho to them, they’ll recognise that you want a goshuin without needing to speak.
I usually went with some variation on “すみません、御朱印貰えますか?”
(Though, on my first attempt at getting one, I said 買えますか, and let me tell you, I’d have to say that’s the closest I’ve ever come to causing actual offence in Japan. )
Thinking about it, this is mostly an issue at smaller shrines. If you go to the main 厳島神社 there’s a designated line for people wanting them^^.
@jneapan I recommend getting them, it’s nice, and you get to practice some japanese. I even had a little conversation with some of the monks/priests at some of the more obscure shrines because they were so surprised that I asked for one