Since it’s a set phrase, I would say not really or at least not in this context. Notice how it’s used here: https://blog.goo.ne.jp/k2000213/e/2b0a28954f2fbbc0ce512efe1ce26829
It’s an expression of gratitude or being humbled by someone’s good care. So when you address someone with it, that’s fine, but if talking about being treated by someone to something, I think there is a couple of other phrases that fit better.
I think I’ve seen somewhere the present tense also being used, but the meaning is slightly different so definitely not for this context . Actually, in this context I would suggest the present tense of: https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/ばよかった-ba-yokatta-meaning/
or using any of the “should” constructs.
During high school, the teacher had told us that he would give us all a present on the last day of school. We were all waiting quietly on that day. Can you guess what the present was?
Grade cards!
It’s an ok song. If you want feedback, it’d be ideal if you added a link to the song in the future.
I tried to look it up from my translation, but there’s a lot of songs about letting go, and the three days ago part didn’t help because it wasn’t in the original lyrics.