No one has prepared me for this
(I also still confuse the two )
My trick is to remember the expression “光栄です” (it’s/it would be my honor; quite common in fantasy or 時代 settings). Since that cannot be glory, the other one is glory.
I don’t think it’s easy to apply that trick without knowing that expression though
My trick is a bit stupid and farfetched but it works for me: I think the first character of 光栄 kind of looks like an H, thus “honor”.
I already knew what the word for honor was, so that makes it easier to learn what glory should be. As long as you don’t read it from the wrong direction.
女王, 王女 was one of the earlier examples on wk.
And let’s not forget 会社, 社会
Good to know more is coming…
If you have an interest in military history or football, you may remember Echoes of Glory 栄光 .
“Honour comes before prosperity, glory comes before light” just kind of stuck in my head…
Only got it wrong once in 14 review (counting both combined)
I always remember 光栄 as honor because 光 is light or beam like fire and Zuko is a fire bender who is looking for his honor
It’s a stupid mnemonic, but its how I remember 光栄 and 栄光 is the other one: glory.
Thanks for this. l will never forget it.
I had given up on these two, always using Google Translate to get them correct just so I can move them forward.
Your honor is the light shining upon you 光栄
Your glory is the light that trails behind you to shine on others 栄光
I just think of Prince Zuko, and I have no idea how that actually helps me here.
Shouldn’t it be glory in that gif? Then you can use 栄光 Zuko or something like that?
nah for some reason I look at 光栄 and just picture Zuko yelling “I must regain my 光栄” and somehow that works
If you want to learn the two just watch “Pet” (the anime). You’ll have enough 会社 to last you a lifetime…
Thanks for the thread, it will be easier for me in a month. And I’m watching Avatar right now, so finally appreciating Zuko references.
But what if you want to go full Chik-Fil-A and tell them…It was my pleasure…
I’ve always remembered them by the mnemonic, “'Ey, Kou, you were glorious!”
Because you’re really proud of someone named Kou and want to let them know.
Then you just have to remember that the opposite is “honor.” (Though it also pops up often enough in media that it can lock in through exposure.)