Fun Kanji, New Kanji, Non WK kanji


#41

Whoa…!

How small was it in the novel?


#42

You mean how small was the kanji and furigana in the physical copy of the manga? It wasn’t bad at all since ご注文はうさぎですか uses oversized pages.


#43

Yeah, that’s what I meant. Hmmm… Oversized pages.


#44

Yep, it’s super nice. It’s the same size as Aria the Masterpiece and bigger than Non Non Biyori (which is the same as Yotsubato). Here’s a couple pictures comparing ご注文はうさぎですか and Non Non Biyori.

Pictures


#45

Cool! Thanks!

The Non Non Biyori cover is really cute. : )


#46

曰くーいわくーpretext, history, past, story; according to…

躊躇ーちゅうちょーhesitation, indecision, vacillation (both kanji are non-wk and mean “hesitate”)

-further fun facts, courtesy of rice, 躊躇い,躊躇う read ためらい and ためらう and meaning hesitation and to hesitate respectively


#47

Aren’t you breaking some rules?
壁 is technically on WK, even if that reading/meaning combo isn’t taught. [Edit: but anyway, see Leebo’s post below]

Also, so many okurigana.

Well then, so more of the stuff I like:
佇む たたずむ to loiter
逞しい たくましい sturdy/tough
土竜 もぐら obviously a land dragon mole


#48

Where did you find all those for へき?

EDIT: Oh, you’re talking about this 辟, not 壁. Still, I don’t see any evidence that へき is a word that means those things. To me, that appears to just be a list of associated meanings for the kanji, and not words themselves.


#49

繋ぐ (つな.ぐ) - to connect

And a basic word I recently missed on iKnow… 鞄 (かばん) - bag
(makes sense that it uses the leather radical!)


#50

Also the right part looks like 包 :slight_smile:


#51

By the way, 魑魅魍魎 also appears in 新世界より, without furigana. :stuck_out_tongue:


#52

@Naphthalene @Leebo Thanks. Yeah, I mistyped. I meant 辟. Jisho claims it is a word, but maybe I have been deceived.

https://jisho.org/word/辟

Not sure though, might be a lie. Also, NATH are you serious??? I was reading a book and was sure it was a dragon. Mole would make more sense maybe…:eyes:


#53

Jisho and that website both use the same source database. Which is built by regular folks like you and me.

I can’t find that word in the monolingual dictionaries I have.


#54

Ok. Thanks! I am a bit 辟易 by Jisho’s breach of my trust, but I will survive this blow to my faith in dictionaries.

Any good suggestions for monolingual dictionaries online?


#55

Depends if you have a good internet connection or not.
I’m using the コトバンク app, which connects seamlessly to their online dictionary. It’s free, but a bit terse. You can also get bigger, better, meaner dictionaries through in-app purchases, and access those as well at the same time. I haven’t tried, though.

About 土竜, in 99% of the cases, it’s a mole. I guess it could be a dragon, but then the word would not be read モグラ but どりゅう I guess.


#56

Kotobank and Weblio both read from a variety of dictionaries. It usually tells you which one the info comes from at the top of the entry.


#57

Sadly not the app. I mean, it can, but as I said, that’s an in-app purchase. Instead, it relies on their own stuff.

Looking at the settings, it’s the ポケットプログレッシブ国語辞典


#58

THE HORROR!

Were you able to read it? The second and third kanji are easy because they follow their phonetic component, but the first one I’d have guessed り and the fourth doesn’t have a phonetic component that I know (though maybe the one part is a variation of 両, in which case it also follows its phonetic component).

More importantly, did you know what it means?


#59

I was reading with Flo*Flo, so no, but it wasn’t an issue :stuck_out_tongue:
Also, the meaning was kinda obvious from the context.


#60

Floflo to the rescue!