Different readings for to go


#1

I was listening to a song this morning ピイス by EMPiRE (current ending for Fairy Tale) on youtube. I could hear them singing ゆけ but the lyrics on screen showed 行け which confused me. Checking my dictionary it seems that ゆく is an alternative reading for 行く - what is the difference and when is the former used?


#2

From what I know, mostly an alternate spelling used in songs and stuff like that.


#3

Yes it is mostly poetic, but you’ll hear it in 行き which you learned on here as train destination


#4

Aye, this. Actually, I’d say you’ll encounter this more than song lyrics.

For example 東京行き = とうきょうゆき = Tokyo-bound (train)


#5

This is also a very common reading for other words that contain 行, like 成り行き (なりゆき), 行方不明 (ゆくえふめい) and so on.


#6

Unless you’re not in Japan, but do listen to J-Music


#7

It’s an older reading, but the meaning is the same. It’s like 言う, where many speakers use ゆう, even in conjugations, like ゆえる, ゆいます, ゆった etc.