I thought I would at least find the kanji but after an hour on jisho and kanji.sljfaq.org I got nothing. Not a single kanji (Maaaybe 専 and 袙 ?). What’s more, I just don’t get the second part either. 山かきバん? What’s the random katakana doing there. What does it all mean??
The top one is 博多祇園山笠 (はかたぎおんやまかさ), which is the name of a festival held in Fukuoka.
I’m not sure what 山かき is referring to, but it looks like something to do with the festival specifically.
Wow man thanks. looking at those kanji theres 0% chance i would have figured it out. I know most of these too lol. I can soorta see 祇園, but 多 not a chance. I was looking into 幻 and its right radical
It could also be a reversal of かきやま ( 舁き山) decorations during the aforementioned festival. Though idk why you would reverse it. Or maybe it has to do with the kid being carried
Btw: the バイ doesn’t mean bye or anything like that; it’s a common 博多弁 sentence-ending particle used for emphasis.
The festival seems to also be called 舁山(かきやま), with 舁く having the meaning of 担ぐ, to carry.
So i would assume the „山かき“ at the end refers to the carrying of the floats. (I just saw that someone already wrote the same thing)