sometimes i will get a review wrong because i type the japanese pronunciation into the english meaning category. it’s not a huge deal because i have the ignore plugin for typos like that.
but recently i’ve been debating adding the japanese pronunciation as a synonym for words i know really well. words like “genki” and “bangou” where i feel like i’m starting to understand their meaning without translating them in my head.
has anyone done this before? will it bite me in the butt later?
i’ve already done it for ~kun because ~kun is ~kun and no one has time to write “male name ender” or whatever. no regrats.