I’m trying to get a better understanding of the difference between 購買 and 購入.
The Japanese dictionaries I tried said they are the same:
But when I looked it up on google, I also found this:
Basically this person is saying they only use 購入 other than in pre-set economics and school-related terms.
So have any of you seen 購買 used directly to mean 買う, or only really in those pre-set terms?
And is 購入 exactly the same as 買う (other than the typical higher formality for it being a 熟語 word)? Do you often encounter it in conversation or just mostly in writing?