Note1: If you have things you want to say but don’t know how to write it in Japanese, just try to write some parts (eve just some words) and ask me how to write the rest! I can teach you or provide some hints.
Could I ask what the main correction is here? I’m curious, as it makes sense, but I’m wondering what the difference in meaning is between お金持ちません and お金持ちではありません. Is the first one just ungrammatical?
My intended form was the last one, but I (for some reason) dissuaded myself from using the ーて + いる form, because…I don’t know, there was some thought in my head that made it make sense. The multiple examples really make it stick though.
I think in English, you use have in present tense…like I have money/I don’t have money.
But in Japanese, you say お金を持っている/お金を持っていない when referring to the present status.
Verb conjugation and tenses in general have been one of my big pain points with learning Japanese so far. I’ve managed to begin memorizing a lot of the rules, but things like the differences between present and habitual tenses tend to sorta mess with my brain. It’s helpful to know that in this case I’d use the present, いる tense!
私はあまりネットショッピングをしませんけど、オンラインだけで買えていますものがあります。 trying to say that I don’t shop online often but there are some things I can only buy online, though I’m not really sure how to get that across clearly…