I’ve been playing ファイアエムブレムif, game’s great. I have a couple questions regarding the names of the game’s main factions.
Read it as: ひくや･おうこく
Actually is: びゃくや･おうこく
(White Night Kingdom? Translated official name: Hoshido.)
Now, I did some research and found out that 白夜 can be read as びゃくや, and it translates as “White Night” , but like a concept. I don’t understand where this came from. It can also be translated as Midnight Sun, but again, I don’t quite understand what that means. Is this a common word? Am I reading too hard into it?
Read it correctly as: あんや･おうこ
(Dark Night Kingdom? Translated official name: Nohr.)
This one I was pleasantly surprised to see that my initial reading was right. Is 暗夜 just dark night? No strings attached? You could say that Batman thrives in 暗夜s? Or does it have more like a poetic use?