Can anyone help please? I am looking at lesson 11 in IAIJ in ものですから and I’ve got myself confused about what excuse to give to this question:
昨日はどうしたんですか。休みだったけど
Is it asking: What happened yesterday? … Then the next bit I want to say is ‘You were away’ but I wasn’t sure if this was right. I’ve had a bit of a break from Japanese recently so a bit rusty!
Right now, it sounds like you’re saying: “What happened yesterday? But it was a day off.” Nothing to suggest you are asking about the other person’s whereabouts.
Maybe something along de lines of:
昨日会いませんでした。どうしたんですか。
Context would be nice! Nope, all there is is that sentence on its own I always end up not knowing what it expects from me. I wrongly enjoy watching my Japanese teacher’s face when this happens as often she can’t make sense of it either and she is japanese! blagh.
Was hoping there was some hidden secret I was missing when translating that would make it make sense.