当 is not correct?

#1

So I was thinking “Why are there so many ways of saying the same thing?”
and found that 当 and 正 read as “Correct” and i end up searching them to learn, well, 当 doesn’t mean correct at all. But WK (1) says it does while Tangorin (2) and Jisho (3) say it does.
Is this an error? It worries me. Do i have to QC all the items (i don’t think so really. :)) or is there something else i’m unaware of.
Danke

Also why does 人 rendakku to じん when in the front so often? Or is that something else I don’t know as well.
I need, maybe, a resource that can be an answer to these things but aren’t a course or something.

Or an etamology site… ok i’m rambling.
Thanks :slight_smile:

(1) https://www.wanikani.com/kanji/当

(2) https://tangorin.com/kanji?search=当

(3) https://jisho.org/search/当

#2

Don’t Tangorin and Jisho both use the same databases to populate their content?

In any case, they both include “right” as a meaning. Which is effectively the same in this context as “correct.”

2 Likes
#3

That’s not rendaku. じん is just one of the readings of 人, and しん is not one of its readings.

11 Likes
#4

Since Leebo already answered the context, let me just link:

Especially:

8 Likes
#5

Because over the hundreds of years in the evolution of a particular language, people come up with different ways of expressing similar concepts. English has a ton of synonyms itself. Take a gander at a thesaurus for the English word correct. For each shade of meaning, there are many multiple synonyms.

5 Likes
#6

Thanks all. It was all totally obvious and I really shouldn’t be posting in the middle of night with only half a brain functioning! HAH :slight_smile:

1 Like
#7

Oh don’t worry, @bladepoint does it all the time.

3 Likes
#8

I’ll have you know I post with half a brain during the day, too

5 Likes