三ツ星カラーズ — Week 15 Discussion (ABBC)

For goodness sake, another week, another reference to verb-ちゃ that I completely can’t remember. Going to look at last weeks thread.

edit: memory updated!
edit edit: apologies on behalf of future self for asking the same questions in the next bookclub. It will be

  • All those pesky noun endings: の、ん
  • All the quote related, I said, you, said: という, って
  • The ちゃ one above.

:rofl:

11 Likes

And just when you think you’ve got your head around ちゃ it will come up in its じゃ form (for verbs that conjugate into a te-form that ends in ~んで) and catch you out all over again!

7 Likes

Any verbs that conjugate to ~で. That includes ~ぐ verbs.

6 Likes

Whelp I’m done. Read through the rest in one go today. It was alright, but it’s definitely not my favorite. As someone who loves Yotsubato and Ichigo Mashimaro I expected to enjoy it more than I did. In this last chapter Sa-chan’s poop jokes were too much for me.

I think this series is harder than it’s made out to be too. There’s more unique vocab per chapter to learn than you’d think there’d be.

11 Likes

Just to make sure I am on the right page, we are talking about when the て-form is followed by は and it becomes ちゃ or じゃ?

騙されては→騙されちゃ

The ちゃ ones still trip me up. However, for some reason, I find the じゃ version easier to spot in the wild. Perhaps because you see では shortened to じゃ pretty regularly with things like じゃまた or じゃない.

6 Likes

I’m done too.
Many thanks to @ChristopherFritz for running the book club.
Thanks for all the help and assistance from the 漫画先生たち

This will always be the first manga in Japanese that I finished (after two earlier attempts where I didn’t even get to the second page!).

I think this was a solid choice, I really like the artwork and the sillyness of the antics offset any frustration felt.

Looking forward to the next book club! I’ll see you in there!

またね~

8 Likes

That’s right, it’s this grammar point: https://learnjapanesedaily.com/japanese-grammar-ちゃ/じゃ-chaja.html

N3 level grammar apparently but it’s going to be in any book you pick up with casual speech in.

This is one of the things that makes reading so hard. I’ve found this in pretty much every book I’ve picked up. It’s amazing how many words you know in your native language, and very difficult when you’re reading in another language. I feel like my vocab is gradually expanding with time. It is very rewarding when a word you’ve learned from a previous book comes up and you recognise it.

The other thing I would say is that with time you get to the point where you know enough to figure out the rest of the sentence from context, or at least get enough of the sentence to be able to carry on without having to stop to look up all the words.

9 Likes

What’s interesting is that the unique word count is fairly on par with other books and manga read in the ABBC, including Teasing-Master Tagaki-san which probably is a lot easier than Mitsuboshi Colors for first-time readers.

The good news is that if absolute beginner readers keep reading ABBC picks from here, it steadily gets easier and easier. A lot of the most common words in one book or manga will show up in others.

I use Grammarly’s free browser extension when posting on the WaniKani forums, as it helps catch minor issues so I’m not making so many edits after posting. They send weekly stat e-mails.

Grammarly says I used 2,792 unique words last week. It took me over two years just to (somewhat) learn (not quite) that many words in Japanese, and here I’m using over 2,500 unique English words in a week mostly just posting in book club threads and study logs.

Two areas where I find this the most noticeable:

  1. When I’m reading a long series, and go from struggling in the first volumes to reading with barely any stops in the last volumes. Examples of these for me are Yotsuba and Flying Witch.

  2. When I read a volume of a series, then put the series in hiatus for a year or two, then start reading the next volume. This past weekend I was away from home and the only manga I had to read was the untouched second volume of a series I read the first volume of over a year ago. I managed to read about 150 pages in a day whereas the first volume I was lucky if I managed 25 pages spread across a whole week.

9 Likes

I suppose it’s that even though the unique word count is similar, they’re just less commonly used vocabulary for new readers. I’ve blown through the first couple of volumes of Yotsubato because there were so many words I already knew from Genki and Wanikani.

7 Likes

P.140

I should know this by now, but since 全然 means both ‘completely’ and ‘not at all’, how can you tell which one it is in a particular context? Does it depend on whether it is paired with a negative or not, or is it completely contextual?

6 Likes

I wondered about it too. I think it needs to be paired with a negative verb to mean ‘not at all’, but according to Jisho it’s always rather negative in its nuance apart from colloquial uses (definition 3). This last one is the case here, I’d assume.

7 Likes

I’m done too! It was my first time reading anything, really (excluding short sentences in grammar lessons), and I’m quite happy I decided to start. I’ll probably try to make reading a part of my weekly study routine, I feel like it has helped a lot in reinforcing grammar points I studied or even just saw mentioned in the past.

Thanks ChristopherFritz for this ABBC round, and to everyone else that was asking and answering questions : )

12 Likes

That makes sense, thanks. I somehow missed the fine print in jisho mentioning the negative sentences.

3 Likes

Just did this week’s reading! Thank you to everyone for all of the support as I worked through my first manga. All of the grammar answers, encouragement, and shared understanding at the frustration was so helpful as I really I didn’t think I was ready for this. Now that it’s done I really do see how much faster I’m finding this and I just feel more comfortable with getting a sense of the context.

See you all for reading Happiness!

11 Likes

I cannot believe that I managed to finish a native Japanese book! Thanks to everyone for their help. I feel like reading has really improved my retention of a lot my studying. Right now, I trying to power through Join us! 極主夫道 ・The Way of the Househusband Volume 1 (Beginner Book Club) because I bought the first three issues after seeing the Netflix version, but never managed to get very far with them. Making it through 三ツ星カラーズ with all of you has given me a lot more confidence. So far I made it through the first couple chapters and just having the old threads to read through is super helpful.

Looking forward to Get it while it’s free! Happiness - starting March 5th. (Absolute Beginner Book Club). I hope to see you all there!

11 Likes

Thanks @ChristopherFritz for nominating the book and running a fantastic book club. From the little things like the extra flourishes in the vocab spreadsheet, to the detailed grammar explanations and motivational posts, you really did a lot and we all appreciated it!

Thanks too to everyone who posted questions, answers, and added to the vocab sheet. And not to forget the real world locations! It’s been a fun and active book club. Great to see people finishing their first Japanese book!

11 Likes

Yay! Feel free to post new questions in that thread. Many of us are still around, since we’re currently reading the second volume.

4 Likes

Finished the last chapter! I have a few questions left:

Page 132


I’m not sure, if I interpret this conversation correctly. On the previous page Yui clearly wants to leave and go somewhere else because Sacchans discussion about poop is too much for her. So on this page I’m now wondering about こわい and if it’s meant to mean 怖い (scary) or 強い (stiff). I think that Kotoha is probably referring to the place being scary (怖い), but then Yui probably misinterpreted it due to her discomfort, which is why she answers that she is not stiff (強い) and behaves normally. Did I understand correctly?

Page 138


I’m not sure what おやじ is saying here and who is talking in the bold letters. I think the geezer is saying: It’ for the sake of the kids. You know that you’ll get trouble. Does he imply that if the Colors don’t have something to do they will bother Saitou? Or is it more of a threat: The geezer will bring troubles to Saitou? And then I believe Saitou Saitou (?) answers: I know! You’ll be trouble! Or is he referring to the colours? So: I know! They are troubles!

Page 140

Page 140


What does すか mean here? I found that it can express disappointment, but I don’t think that this is the case here… Also: What is the geezer answering? I pretty lost on the first part… I also don’t know what to do with ただ. The only thing I understand ist 青を切ると… :sweat_smile: Someone help please!

Lastly, I also want to thank everyone for posting and answering questions! Although this manga was not my cup of tea I still enjoyed reading it with all of you! Thanks to @ChristopherFritz, you’ve been a wonderful host! :smiley:

9 Likes

Nah, just stick with the obvious. Kotoha: “Ah, are you scared?” Yui: “I… I’m not scared. I’m normal.”

This one’s a bit sneaky - turns out that 知ったことか is actually a set expression. Oyaji: “It’s for the sake of the children. Do you think I care if you get troubled?” Saito: “You should care! You’re the one causing trouble!”

ですか. It’s するんですか abbreviated.

するわけないだろ. The echo of the する from Saito’s question is meant to reference the entire sentence - that is, ホントに爆発するわけないだろ - there’s no way it would explode for real.

“However” or “nevertheless”.

12 Likes

Whoo-hoo! Sliding into home base comes Ocean! I’m finally caught up with you all!

Sorry to be missing for the last few weeks. I got busy, but really wanted to finish up this week with you all, so I powered through four weeks worth of reading today. That was… a lot! Probably not the best idea, I’m sure I missed some stuff, but I’m glad to be here.

Thank you to everyone! And thanks to @ChristopherFritz for hosting! I really appreciate it, and you were all a big help to me in understanding this. It was a lot more enjoyable than had I read through it alone. This is the first native manga I’ve started that I actually finished, so thanks again!

What are your plans for volumes 2 through 8?

If an offshoot club starts I would like to join. While this isn’t my favorite series, I think it was an appropriate reading level and provided good study material. Now that I’m used to the characters, I expect continuing will be easier. It was enjoyable reading together with you all.

8 Likes