Sorry, lots of questions here! その has to be followed by a noun, right? So what noun is くらい? Yotsuba’s dad is telling her to do something, put down the phone I’d guess, but where is that in そのくらい? Any help much appreciated!
You can see the window here.
Then here he notices the doorbell.
I imagine between this panel and the next, he walks up to the window to check.
Perhaps magic
Aye - I checked the grammar dictionary, and そのくらい is a perfectly valid construct - “about that much” or “about that extent”.
He couldn’t have gone to the window to check, because Yotsuba’s legs are across his stomach the entire time. (To be fair, I’m not sure I saw Ena’s speech bubble for about the first three readthroughs either.)
I was thinking about doing more than one chapter a week, since it seems that we’re all pretty eager, but I’m really busy lately, not even counting 放浪息子, so I don’t know.
If everyone agrees, we could make it happen. If not, one chapter a week is also fine. (probably even better)
Personally I’d much prefer one chapter a week. I haven’t finished reading this one yet! But I’m also happy to follow along with whatever the group decides.
Already feels behind I swear I’ll read this week’s chapter tonight
I’d prefer to stick to one chapter per week for now - if I were only reading this, more per week would definitely be doable, but it’s purely a time/balance thing from my perspective.
I’m stealing that! I’m making that part of my Japanese!
(The resident expert advises against, but it’s just so good!)
(Can you believe, I looked it up in the dictionary. We need a dictionary of Yotsuba!)
I would also say, I think it’s, “tell her off in a strict manner; scold her harshly”.
Here, 厳しい should be working as an adverb.
I think you confused く ending with くて ending for adjectives.
Ah, yes, I felt that the meaning was “strictly tell off” but (1) wasn’t sure how to express it accurately and (2) You know, odd as it might sound, I don’t think I’ve ever studied anything about adverbs in Japanese before! So I’ll get to your link right away! Thank you again!