Page 69, bottom panel: He said that on purpose! In the panel just above, I can feel Yotsuba’s father just waiting for the right moment.
Reading through this on my tablet, I typically zoom in to see the kanji closely, which means I’m not seeing ahead to what’s later on the page. After Jumbo tasted the pancake, my thought was, he should have Yotsuba try a bite. Great reaction (and response?) on Yotsuba’s part =D
When Yotsuba’s reading from the book, it’s interesting to see how Azuma (the writer/artist) chooses to portray hiragana and katakana in Yotsuba’s speech. In this case, ちー and たー while sounding out what is undoubtedly written in katakana in the book, then being spoken in katakana once she recognizes the word. (And her face in the last panel on that page looks about right. That’s how you know you’ve given just the right gift.)
Back when I read this in English (so long ago that I don’t remember most of it), my nephews were roughly ages 3, 1, and not-born-yet. Now that they’re almost-11, 8-and-a-half, and just-turned-6, I have an extra appreciation for this chapter.
Homemade pancakes are usually fine, but I once had some iHOP cheesecake pancakes, and they were probably the best I’ve had. There were big chunks of cheesecake inside the pancake.
So creamy.
New word: ひっくり返す
I figured it from context, but still.
I still have trouble with this sometimes.
Of course, I don’t just spill the bag, but I have to be careful.
Just noticed “This topic will close 10 years after the last reply.” Whew, better not let it get inactive.
Anyway, I’m honestly curious as to what Yotsuba thinks she’s doing on page 96. That’s the hand gesture for working out the cross product in mathematics (or really, any right-handed coordinate system) - if you point your thumb along the first vector and your index finger along the second, your middle finger points the direction of the third - but for some reason I’m not sure Yotsuba is doing advanced mathematics just yet. And where does she pull that drawing from?
I love Fuuka’s expressions on page 99. And the first panel of 100.
I feel like it has to be , doesn’t it? It’s like she reversed the fingers that are supposed to be making the circle. (At first, it reminded me of a messed-up sign language K, but that seems quite unlikely for a number of reasons xD)
I love how on pg 97 Jumbo’s like “uhhh what animal is this?” and then Yotsuba tells him and he’s all “oh, yes, of course, best drawing, such skill” xD
pg 99-100 was so cute ^^
Omg, the drama in those last couple panels Yotsuba should go into acting. I would watch it.
Having a working electrical shaver just sitting there to try out kinda… unnerves me. Like, how many people have used it before? How much disgusting hair is in there?
That’s exactly what I thought.
I guess it’s less to try out, but sure if you want to, and more to see if it works, try different speeds/settings/idk.
I (wanted to) imagine they clean them every day, but (I know they probably never do, but) still.
Wednesday in Japan is 水曜日. We also see 水 in 水星, which is the planet Mercury. Mercury is the first planet from the sun. Ergo, in Japan, Wednesday is the proper first day of the week (as far as book clubs should be concerned).
I don’t know what you mean?
(It’s not that I forgot, I just thought since it was already late on Monday, I’d post it on Tuesday, but then I was busy on Tuesday, and I also forgot? I’m doing an awful job. )
And all read. Not, I confess, my favourite chapter, but some very nice scenery. Asagi lends Yotsuba the ball knowing that it’s not her ball to lend, and that Yotsuba wouldn’t understand that, and then Koiwai literally terrifies Yotsuba into behaving. Like, this is worse than “don’t lie or the goblin will eat you”, this is “don’t lie, or I’ll feed you to this specific terrifying statue that I’ve locked you in a cage with”.
Having trouble finding the exact song that’s being played on page 153…