A few weeks until Christmas and our manga introduces one of the three wise men!
I liked the two medical ladies. Especially the one with the short hair and the strong muscles. I like how she stood up to Rurushi to demonstrate that they weren’t going to see the sage tonight, virtually picking up Orugyo with one hand. Then a few panels later she is gently carrying the children to deposit them in bed.
I struggled a bit with this panel until I realised the word I needed to look up was はじめ! Turns out there is a meaning (d) used as 〜をはじめ - which can mean “such as”. Although I think “including” perhaps is a more natural translation here, like in the example below.
The reason for this is actually explained in the extra pages at the end of volume 5 - in short, the hat from volume 1 is Kiifurii’s apprentices hat, while this new one is Kiifurii’s hat.
Nicely spotted! Oops I hadn’t read the extra
Looks like I have the “special” edition of volume 6 though. I have 229 pages, will the last pages being only drawings!