Why so many kanjis for government


#1

I feel like my reviews are full of different kanjis or vocabulary of the word ‘‘government’’. Why so many different versions?


#2

It’s because the Joyo Kanji list is devised by the Japanese Government!

I’m just kidding I have no idea… could be though


#3

Because they don’t all represent the same concept.

In WK, 5 kanji have the word “government” in the meaning somewhere. That’s “so many” I guess, but eh.

官 is a public official
府 was originally meant to be a public residence (in the vein of a governor’s mansion, the White House)
政 is politics
署 is a government office, as in a physical place where government business is done
庁 is a government agency, not restricted to all being in one physical place

So they don’t really overlap.