Why is 本当に considered a Jukugo word

I’m a bit confused on why 本当に is considered a jukugo word. From what I understand, jukugo words are words that don’t have any hiragana in it. Is it just cause its a regular jukugo word (本当) with a hiragana character (に) tacked onto the end?

Thanks in advance!

1 Like

The definition of jukugo that matters here is “a word composed of more than one kanji.” Which this is. The presence of hiragana is not a part of the definition of jukugo.

Though to be fair, it’s really just 本当 plus the particle に, but they get used as a standalone expression enough that you might call it one “word” in the English thought process.

11 Likes