Hello, new here, but I am wondering why およぎ is turned into およぐ in this sentence? What is the rule behind this?
彼女はおよ泳ぐのがじょうず上手である。
Hello, new here, but I am wondering why およぎ is turned into およぐ in this sentence? What is the rule behind this?
彼女はおよ泳ぐのがじょうず上手である。
Probably worth skimming through a grammar guide ( Polite Form and Verb Stems – Learn Japanese )
およぎ ー swimming
およぐ ー swim (or “to swim”, if you prefer your verbs like that)
In general, Japanese verbs end with an う sound, and various conjugations change that う to あ, い, お, or え, so for ぐthat would be が, ぎ, ご, げ. For example “not swim” would be およがない, with the が form plus ない, “let’s swim” would be およごう, with the ご form plus う, and the polite form would be およぎます, with the ぎ form plus ます.
For the -ing form, it’s the い sound with no additions:
泳ぎ - swimming.
走り - running.
歩き - walking.