I thought that 唐 might be a new kanji here as well, but I checked and Wanikani does have 唐. However, it is listed as “china”, and the only word it has is 唐突 (sudden). It doesn’t have any kunyomi words at all. They should add 唐揚げ.
I see these especially as 嫉妬 all the time. Then again, I already know it, so it’s probably not necessary for me. Also the kunyomi of these is quite useful.
To me it would make some sense to add the kanji which currently feature only as radicals, because there is already some WK content to back that up. The more common ones of course.
Otherwise I don’t think I would add more. If there is a kanji I learn through reading which appears often, it means I already learned it and so will probably others eventually, too
As @l_l pointed out, more readings for existing kanji might also be a good idea.
完璧 is in WK too now, I did the list before they started adding many kanji last summer, maybe I should try again.
But btw one of the big caveat about that list was that the results were very different when I tried with other corpus (like with the innocent corpus or netflix subtitles corpus), so I’m not super confident about them. But the BCCWJ seemed to be the highest quality out there, that’s why I kept it.
繋がる is probably the single most common kanji I see that isn’t in wanikani. It’s way more common than hundreds of other kanji that WK does teach, making it a particularly glaring omission.
Teaching all the Joyo kanji seems like a silly idea; there’s at least 50 of those that are practically useless (compared with more important ones like 繋がる). I did learn the rest of them by rote on my own time, but there are some I still haven’t seen in the wild, like 璽. At the very least, there’s probably a few hundred kanji WK should add before it considers trying to fit every Joyo kanji inside.
Some other notorious ones that I feel like I see quite often:
覗
蘇
歪
溢
掴
馴
叶
塞
窟
詮
牢
淵
罠
溜
騙
繕
脆
(these are just kind of randomly picked off my list; I could probably pull up 50 or 100 of them if you asked)
there’s also a bunch of noun kanji that could be useful, like 顎 or 鎧 or 槍 or 錆 or 苔 that I see a fair bit, as well as a few of the more common fish and animals like 鯖 (saba, mackerel) or 狸 (tanuki).
In the past two days I encountered the kanji 儚 already four times in very different contexts. So I thought of suggesting it as a worthty addition being also used in JLPT N1 vocab
This is what I was gonna comment. Maybe it’s just what I’m reading right now, but I’ve been seeing it super frequently. Sometimes when I see a kanji a lot I check to see what level WaniKani teaches it, and I was surprised to see it doesn’t even teach this one.
I agree that 蚕 should be added, even though it isn’t really that common, it’s still a 教育漢字 I feel like at least that list should be complete, and maybe teaching the entire 常用漢字 isn’t necessary.
And also, just for shits and giggles, 曰 The mnemonic can be that the sun had a blemish and wants to say something about it.