I know this might be a dumb question but I’m constantly giving the wrong answer in 心配事 as worry. To the point that I think I should create a topic about it, since I’m not an English native speaker.
Aren’t they the same? I already googled it but…
I know this might be a dumb question but I’m constantly giving the wrong answer in 心配事 as worry. To the point that I think I should create a topic about it, since I’m not an English native speaker.
Aren’t they the same? I already googled it but…
Essentially “worry” is a verb meaning “to feel anxious about problems”, whereas “worries” is a noun meaning “the problems that you are anxious about”.
“Worry” can also be a noun, but the usage is different.
Let’s be honest here: In the instances where there seem be some nuance in the English keywords that I don’t really understand, I just move on. I can “worry” about that later.
There’s no particular reason why 心配事 couldn’t be a singular thing that is worried about, therefore just “a worry.”
But usually when it’s used it’s something we would say in English with plural “worries.”
Thanks guys. Sometime I feel like I’m playing Wanikani on hard mode lol
I can totally relate! Sometimes I also get words wrong and I’m like “Honestly? Isn’t it the same?!!!”
But I guess that’s just the thing when you try to learn a third language in a language that is not your first one
As has been said, you aren’t wrong.
“I have some worries.”
“I have at least one worry.”
“I am worried.”
“He worries.”
“Why worry?”
It’s used as both a verb and a noun rather interchangeably and there is no particular difference in the root-meaning. Concern is a good synonym yet it also has the same problem in the same way.
It’s rhetorical to define the verb as, “To worry” or, “To worry over a worry”, it just is what it is
i mean, by learning japanese via a second language you are definitely playing on hard mode!
Best advice I can give is to start reading. That will give you a much better idea of how close you need to be on a definition.
For 心配事, there’s almost no way you’re going to mistake it for a verb when reading so “worry” would be a reasonable synonym to add IMO.
This is literally me.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.