Here are the new names for this week:
And as a reminder, the main characters:
石神 哲哉 いしがみ てつや
花岡 靖子 はなおか やすこ
富樫 慎二 とがし しんじ
湯川 学 ゆかわ まなぶ
I was confused with this part on page 97/98:
I think Kishitani is asking “does it happen that such an amazing person can’t become a university professor?” and then Yukawa says something like “well, there are all sorts of universities you see”? And then Kusanagi reflects on Yukawa being socially awkward, but I don’t see how that’s related? I must be missing/misunderstanding something.
I was kinda confused about this as well but since I didn’t think these sentences seemed to be crucial to the main story line I didn’t really try to figure them out. I agree with your translation but there’s obviously something off here so I looked at the English version of the book and it very loosely translates these lines as:
“But wouldn’t someone that gifted automatically get snatched up by a university?” Kishitani asked.
“Well, it takes all types, even at a university,” Yukawa mumbled, sounding uncharacteristically perplexed. Kusanagi didn’t imagine his friend had wasted much time worrying about how old acquaintances were faring in the world.
(Next sentence) As if on cue, Yukawa asked, “How is he doing? Did he seem well?”
Seems a lot different in the English version especially the second sentence.
So I’m guessing that というin 大学というところは is used for emphasis (see Maggie Sensei ) and that’s how the translator came up with “even at a university”. And いろいろとある is likely referring to people.
But maybe someone can give us something more definitive.
By the way, I’m really enjoying this book. Each chapter has got plenty of suspense!
Thanks for your help! That is pretty loose, but I guess it’s the translator’s job.
I thought 歯切れが悪い was about the pronunciation (“mumbling”) but on second thought, it must be the last meaning in jisho, “evasive”. Since “it takes all types, even at a university” indeed doesn’t mean much, even in English.
Then the next sentence about Yukawa being stressed out by social stuff is Kusanagi’s attempt at explaining why Yukawa is being so evasive, essentially avoiding the subject. I don’t really agree with the English translation on this one.
In Japanese the next sentence is just 「彼は元気そうだったかい」湯川が草薙を見た。so the “as if on cue” is completely invented.
Thank you for diligently listing all the names with their readings! I’ve added them to the OP’s of the home thread and the weeks.
Do you think it would be worthwhile to add some remarks? Adding something about who is who might be a bit spoilery?
Also, so far I’ve never encountered such an enormous list of names in any book club book, and so I’m generating all OPs with all the names in them. But since the list is so long, maybe it would be better to split the list into weeks and only include the names up to and including the current week?
If so, what to do about the home thread? Include all names separated by weeks, is what I am currently thinking. What do you think?
(Also, I should use a “hide details” dropdown for the name lists, I think. At least if there are more than, say, 5 names in them…)
I talked with a native speaker about all this and she said that in this context, いろいろとある does not refer to people as I had thought but is rather like a general statement about various (negative) things that go on in a university, i.e., politics, red tape, bureaucracy, etc. So when Kishitani is asking why Ishigami can’t become a university professor, Yukawa is saying there are various things you gotta deal with at a university. And Kusanagi imagined that Yukawa himself (彼自身) often felt stressed about having to deal with いろいろとある.
You’re welcome! I thought maybe the main character names would be enough, but reading week 4, there were a bunch of earlier people/place names that came up so it was useful to have the full list that you added.
Ideally, you’d want just the names that appear in that week, but you don’t know them until you’ve actually read it… I think if you hide them in a dropdown it’s still a manageable list, assuming it doesn’t keep growing too much.
Caught up! I like how this is also turning into a book about maths, just like 博士の愛した数式
I guess that happens when you read books from 工学部 authors (also looking at you, 森 博嗣)
(includes some very general 感想 about the beginning of week 4 as well)This week felt rather removed from the case (towards the end), but I’m liking the backstory so far. 石神 had some real creep vibes in the earlier weeks, but I’m starting to kind of feel sympathetic towards him
Been thinking about this as well You want them to get away with it, but then you think about it and they killed someone… but they’re still just people with their own lives and 事情.
I think I might prefer this kind of crime story to the ones mainly focusing on the detectives. (I don’t mind not being able to „follow along and solve the case on your own“)
Finished week 3’s reading! I still really enjoy 草薙–he’s not a ball of quirks or hiding some huge secret (at least not that I know of), but he has definite personality that comes through. My favorite was when he didn’t ask for coffee and let 岸谷 get some, then laughed at him (internally) when he made the expected face at the dirty cup.
I also enjoy 石神 a lot in a very different way. (no spoilers past this week’s reading–>) He’s doing this huge thing for these people who are basically strangers, and he’s keeping up with it all the time and leading the way, but he’s really good at not … making that an extra burden on 靖子, as much as possible? He’s impersonal and to the point, so she doesn’t have to thank him constantly or wonder how she could ever repay him or think that he’s expecting something in return that’ll come up later. In dealing with her, at least so far, he’s like the opposite of 富樫 (who doesn’t seem to be in our name list…). Also, their phone conversations make me feel weirdly at ease. He’s like a murder cover-up life coach–here’s what to do, what have you done toward your goal today, that’s within expectations, keep moving forward step by step, there’s no need to be afraid.
I’m really enjoying catching up on the discussion here, what a nice perk to starting late.
I’m also rooting for the bad guys, and also rooting for the good guys - the author did a great job making both sides human and relatable imo.
I’m in agreement that the worst thing they did was try to cover up - and weirdly looking forward to when all the carefully build up lies come falling down. Or will they? That’s the outcome I expect at this point at least.
Now I’m wondering how another 100 ish pages changed you people’s opinions and expectations. Looking forward to reading those threads, too!